English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Ready to go

Ready to go translate Russian

3,229 parallel translation
They're ready to go.
Им пора ехать.
I didn't know if I was ready to go down that road.
Я не был уверен, готов ли пойти этой дорогой.
You ready to go?
Ты готов идти?
Well, I think that you got out of prison, had that piece ready to go, and decided to make some quick cash.
Думаю, ты вышел из тюрьмы, у тебя было готово это произведение, и ты решил решил по-быстрому срубить денег.
Packed away, ready to go.
Все упаковали, можем идти.
A hundred and forty tests ready to go.
Сто сорок тестов готовы для отправки.
- Are we ready to go?
- Мы готовы идти? - Да.
Can you get your breakfast down you and be ready to go in 10?
Глотай свой завтрак и будь готов к выходу через 10 минут.
Ready to go?
Готова идти?
We're all ready to go.
Мы готовы выдвигаться.
You ready to go?
Ты готова?
They seemed nice enough, but I was ready to go.
Сейчас Они казались славными, но я был готов уйти.
- I'm ready to go there.
— Я уже готов рассмотреть этот вариант.
All right, so, are you ready to go home? No.
Ну всё, готова ехать домой?
Well, they're getting ready to go off to college.
Они готовятся к поступлению в колледж.
You ready to go home?
Собираешься домой?
As soon as the other DC3 gets back, Cece is gonna switch over the brakes, and then we'll be ready to go.
Как только вернется другой DC-3, Сис переставит тормоза, и мы будем готовы к вылету.
Shower's all set, you ready to go?
В душе всё готово, ты идёшь?
I got the rig gassed up and ready to go.
Я тут припарковал машину если решишь сбежать.
Do not contact me again until you're ready to go and avoid using the phone.
Не связывайся со мной, пока вы не будете готовы идти, и старайся не пользоваться телефоном.
I was just getting ready to go back to the hospital.
Я просто собирался вернуться назад в больницу.
I'm ready to go.
Я готова уйти.
If you're ready to go, go.
Если ты готова уйти, уходи.
You ready to go home?
Готова ехать домой?
Well, it'll be ready to go by 8 : 00.
Будь готова к 8 : 00.
your jet's at the airport whenever you're ready to go.
твой самолёт ждёт тебя в аэропорту как только ты будешь готова.
You ready to go, monkey?
Готова, обезьянка?
I'll be in the other room when you're ready to go.
Я побуду в другой комнате, пока ты не соберешься.
You may not need a transplant, but we prefer to have a donor on standby, ready to go.
Возможно, тебе не понадобится пересадка, но нам необходим донор, который может потребоваться в любой момент.
You said you weren't ready to go yet.
Ты сказала, что еще не готова.
- ( Laughs ) : Yeah. I'm ready to go.
Я готова идти.
Yo, T, you ready to go?
Эй, Ти, ты готова?
Okay, boss... ready to go through the looking glass?
Окей, босс... готов отправиться в зазеркалье?
We all packed and ready to go?
Все собрались и готовы?
Make sure the bomb is packed and ready to go in 10 minutes.
Убедитесь что бомба упакована и будьте готовы выдвигаться через 10 минут
You ready to go?
Готова идти?
Everybody ready to go to the American Safety Museum?
Все готовы посетить Американский Музей Безопасности?
Ready to go, guys, in...
The last thing he wanted was to open it up to other suspects. So he suppresses the evidence.
Now, the boys haven't let success go to their heads. They're ready to work hard.
Сейчас эти парни стремятся к успеху и тяжело для этого работают.
I am just not ready to tell the President of the United States what I do when I go home at night.
Я просто не готов рассказать Президенту Соединенных Штатов Америки о том, чем занимаюсь, когда возвращаюсь вечером домой.
I think you should go back to what you were working on when Dash quit and-and get that ready for tonight.
Я думаю ты должна вернуться к тому, над чем работала, до ухода Деша И-и подготовить это к сегодняшнему вечеру.
Nope, I got to go get ready.
Нет, мне надо пойти подготовиться.
Because Danny held Mom's hand with me until I was ready to let it go.
Дэнни держал мамину руку вместе со мной до тех пор, пока я ее не отпустила.
Once you stop blaming yourself for all this, it was like somebody had lifted a rock off of you. Then here were women around you who were ready to go out there and do something about it.
готовых идти и что-то с этим делать.
You ready to go?
Готов?
Me, trying to... pull things from you, and you not ready to let go.
Я пыталась вырвать из тебя твои проблемы, а ты не был готов отпустить их.
- You're ready obviously. - [Laughs] - Where would you like to go?
Невероятно.
I-I got to go'cause I got to go get ready for that party tonight.
Мне нужно идти, нужно подготовиться к этой вечеринке сегодня вечером.
I'm... I have to go get ready. ( Laughs )
Пойду готовиться.
I got to get ready and go to the bar.
Я тороплюсь в бар. Иди.
We will strike camp tomorrow, and, armed and ready, we will go to seek battle, as our father Odin has taught us.
Завтра снимаемся с лагеря, и, хорошенько вооружившись, оправимся в поисках битвы, как тому учил наш отец Один.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]