English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Ready for what

Ready for what translate Russian

345 parallel translation
- Ready for what?
- Гото-о-ва к чему-у-у?
- Getting ready for what party?
- К какой ещё вечеринке?
- Ready for what? I'm going with you, of course.
- С тобой, конечно, торопись
Ready for what, Grandmama?
Готова к чему, бабушка?
- Ready for what?
Давайте, давайте.
While it was getting ready for what?
Тем временем сам он к чему готовился?
- Ready for what?
- К чему готов?
YOU'RE NEVER READY FOR WHAT YOU HAVE TO DO.
Ты никогда не бываешь готов к тому, что ты должен сделать.
- Ready for what?
- Готовы к чему?
Get ready for what a reasonable price would be high.
Вы ожидаете услышать скорее чрезмерно высокую цену, чем подходящую.
Ready for what?
Готовым к чему?
Ready for what?
Готов к чему?
Ready for what?
К чему готов?
You alone are not ready for what's ahead.
Что с тобой случилось, что ты перестал верить в себя?
Ready for what?
- Вы готовы? - Готов к чему?
Ready for what?
Готовы к чему?
- Ready for what?
- К чему?
Ready for what?
К чему? Ко всему!
- Ready? Ready for what?
- Готовы к чему?
- Ready for what?
- К чему приготовиться?
Okay, you know what, you are not ready for any kind of meeting, sir.
Знаешь что, ты не готов ни к какому собранию.
The rough-and-ready type is what women go for nowadays.
Мы отстали от времени, сейчас дамы хотят видеть брутальных героев.
- What do you say we get ready for supper?
- Нам не пора поужинать?
You were ready to die for what you wanted, like a child unworthy to live, and yet you shall.
Ты был готов умереть за то, что хотел. как ребенок, недостойный того, чтобы жить, и все-таки ты живешь.
Here we are, packed and ready to leave for Miami, and what happens?
Всё упаковано, мы готовы ехать в Майами, и что теперь?
If you would tell me what initials you would Iike, I think we could have something ready for you in the morning.
Если вы скажете мне инициалы, то, я думаю, у нас кое-что будет готово для вас к завтрашнему утру.
- Ready for what?
√ отов к чему?
What are you waiting for? Dinner's ready. Wash your hands.
Ну что ты стоишь, обед готов, иди мой руки.
- Ready for what?
- Для чего?
He knows what my legs want. He's ready for the show.
Он знает, чего хотят мои ноги, и предвкушает забавное зрелище.
Because he's ready to face it... and pay for what he's done.
Он готов взглянуть в лицо своей судьбе и расплатиться за то, что совершил.
And therefore... you'll be ready to pay a bonus for what I've done for you.
И поэтому... вы заплатите премию за то, что я сделал для вас.
We left the boat and what it contained in his charge with instructions that it was to be ready for us at nine in the morning.
ћы оставили лодку и ее содержимое под его присмотром, попросив подготовить ее дл € нас к дев € ти утра.
I don't know what he's got prepared for you but believe me, he's ready.
Я не знаю, что он задумал, но поверьте : он готов.
In that case i might... since his desire for me is so strong, if he wished it, i would be ready to marry him for the sake of what i owe him.
В этом случае я смогу..., коли его признания были так пылки..., и я в большом долгу перед ним, принять его.
You are ready to jump into fire for her you leave the band, leave everything and what she does in return?
Нас заставляют играть с Рени. Заставляют. - Рени?
What he wanted was revenge. And right before he was introduced, he'd gotten ready for it.
Он хотел отомстить и хорошенько подготовил свою месть.
Get ready for what?
- Для чего?
What level of operation is she ready for?
Для какого уровня её готовили?
You're not ready for what I think.
Не думаю, что вы готовы узнать, что я об этом думаю.
- Ready for what?
- Для ключа.
What I will have you do is parade for him, as awkward squad, every hour from six o'clock this evening until he tells me you're ready.
Он у меня будет вас строить, увальни, сегодня каждый час с шести вечера, пока не скажет, что вы готовы.
You ready for the assembly and what you'll say about the Yankees?
Ты готов для встречи? Что расскажешь про "Янкиз"?
We don't know what the changelings will do next but we have to be ready for them.
Мы не знаем, какой следующий ход сделают меняющиеся, но мы должны быть готовы.
Would you tell us what ready for the salad?
Сходи скажи ей, что мы готовы есть салат.
I believe I am ready For what love has to bring
Я верю, что я готова для того, что может принести любовь
- Time to get ready for what?
На пикник.
But what you're going through goes on day in, day out, whether you're ready for it or not.
Но ваша ситуация длится не один день. Вы к ней не готовы.
Ready for what?
К чему?
How could you possibly know what I'm ready for?
Откуда ты знаешь, для чего я готов?
# What a glorious feeling, I'm... # Fit as a fiddle and ready for love
# Какое замечательное чувство, я... # в прекрасном настроении и готов к любви

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]