English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Real bad

Real bad translate Russian

807 parallel translation
Real bad!
Правда!
That looks to me like real bad manners.
смотреть на меня это дурные манеры?
Real bad.
Очень плохо.
Is he hurt real bad?
Действительно плохо?
I thought I did something real bad.
Я то думал, что и впрямь сделал что-то очень плохое.
She must need money real bad.
Наверное, ей очень нужны деньги.
I sure am glad I never married my cousin Malcolm because he turned out real bad, just like Pappy predicted.
Хотя я рада, что не вышла замуж за кузена, Потому что он кончил плохо, как папа и говорил.
It's a real bad wind that doesn't blow somebody some good.
Плох тот ветер, который не приносит удачу.
Oh. If you slice your drives real bad, that's about where it is.
Если Вы очень неудачно посылаете мяч, то он оказывается именно там.
We needed the money real bad.
- У нас совсем не было денег.
I need replacements real bad.
Мне позарез нужно пополнение.
It's real bad.
Действительно плохо.
If you told the Engineer such things... you'd end up real bad.
Вам повезло, что вы еще не зашли. Если б вы сказали инженеру об этом... то для вас это бы очень плохо кончилось.
I'll do the pouring. You sure got the shakes real bad.
Ты отвратительно взбалтываешь.
You've been fucked real bad?
Хреново поебался?
And defenses do not like to look real bad.
А оборона не любит выглядеть плохо.
Bad, sport, real bad.
Тут творится что-то очень плохое.
AND IF THEY'RE REAL BAD, HE TAKES THEM BEFORE THEIR TIME.
А ну, быстро скажи : "Бог есть любовь".
I know it looks real bad now, but, uh, you know, it...
Я знаю, это сейчас выглядит очень плохо, но, ты знаешь, это...
He has a real bad habit of easily getting absorbed in things. he got it in his head that but he got kicked out in 3 months.
У него есть плохая привычка слишком сильно увлекаться. но его выгнали ровно через 3 месяца.
He has a real bad habit of easily getting absorbed in things.
У него есть плохая привычка слишком сильно увлекаться.
It's real bad one as a matter of fact.
Он в плохом состоянии, по правде говоря.
Baby I think you hurt my head real bad.
Милая мне кажется, ты здорово ушибла мне голову.
Real bad.
Плохая история.
Might be in real bad shape.
Может, потому, что дом в плохом состоянии.
Hey, Spence, you know I'm really sorry, but you know, I know... it's a real bad time, and I just hope you'll bear with me.
Спенсер, мне очень жал, правда, у меня сейчас черная полоса в жизни, надеюсь ты поймешь.
It's... I got shot in the hand. Uh, it's hurting real bad, and, um,... can you come to me?
Прострелили руку и болит очень сильно ты можешь заехать ко мне?
He's real bad, I think.
Ему очень плохо!
And when I find out for sure, I'm going to fuck you up real bad.
Когда я узнаю это точно, я испорчу тебе жизнь по полной.
Anyway, he started to drink real bad... and he'd stay out late to test her.
Так или иначе, он начал сильно пить. Он начал поздно приходить домой, чтобы испытать её.
I got a real bad feeling about it.
У меня очень плохие предчувствия насчет этого.
Real bad?
Действительно плохо?
Yeah that's getting real bad.
Да, и с каждым днём всё сильнее.
I don't know, brothers, but I'm hurting real bad inside.
Не знаю, ребята, не мне что-то на душе нехорошо.
She must have treated you real bad.
Она наверное плохо с тобой обращалась.
Come on Eddie, hit him. Hurt him real bad. Scumbag, faggot.
давай, сделай его... мешок дерьма... педик...
I'll scare'em real bad.
Запугаю их до смерти!
He once had a real bad day in the Nam.
Когда-то у него был понастоящему ужасный день во Вьетнаме.
I still want Rosta. - Yeah, real bad.
И всё же мне нужен Виктор Росто.
It's real bad.
Очень плохие.
Your lieutenant's about to make a real bad career move!
Шорик, твой босс делает большую ошибку!
He has a sense, and he spots and reacts real bad to anger.
Собака чувствительна и реагирует на него отрицательно.
There's a real bad accident outside.
Там на улице - какая-то ужасная катастрофа.
This is real bad trip!
Мне не нравится такая поездка.
I've been in a real bad mood lately.
Я был в очень плохом настроении в последнее время.
But there are very real risks which are increased when you got a "LYSID" manufacture. The risks are around people having bad trips that's they experience very unpleasant and very intense feelings.
ќпасности имеют место среди людей оказавшихс € в Ђбэд трипеї, они переживают весьма непри € тные и интенсивные ощущени €.
Dark and blonde, good and bad, we all want love, - real love and you'just want sex
Блондинки и брюнетки, плохие и хорошие, все хотят любви... настоящей любви, а вам нужен только секс.
she said : "Nothing bad I can say about him, a real monk".
Она говорит мне :.. "Ну, про него-то и сказать нечего. Настоящий затворник".
Too bad you ain't got no real food left. I'm kind of hungry.
Хуже всего, если не досталось поесть.
Poor fool. Too bad you will not live to know the real treasure you have found.
Очень жаль, что вы не понимаете, что вы нашли настоящее сокровище.
Get down, get bad, get real, get a haircut.
Всё нормально.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]