English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Scotland yard

Scotland yard translate Russian

354 parallel translation
You'll be able to convince Scotland Yard of your innocence... as easily as you've convinced me.
И вы убедите в этом Скотланд Ярд так же легко, как и меня.
We're from Scotland Yard.
- Я их не вижу. - Мы из Скотланд-Ярда.
- We stopped them on the road... posed as Scotland Yard men and searched them but they didn't have the plans.
- Дальше, дальше. Мы остановили их на дороге, заявили, что мы из Скотланд-Ярда, обыскали их, но чертежа у них не было.
Remember what those Scotland Yard men told us about this girl?
Вы помните, что нам сообщили те двое из Скотланд-Ярда про эту девушку?
One can't monkey about with Scotland Yard men.
Говорю вам, это люди из Скотланд-Ярда, с ними лучше не связываться, не так ли?
That's ridiculous, I've been in constant touch with Scotland Yard.
Не может быть, я постоянно на связи со Скотланд-ярдом.
'That's their version of Scotland Yard or the American FBI.'
Это был их вариант Скотланд-Ярда или американского ФБР.
- Sound the alarm! - Call Scotland Yard!
Звони в Скотланд-Ярд!
And then I borrowed her telephone and called Scotland Yard.
Потом я воспользовался её телефоном и позвонил в Скотланд-Ярд.
Scotland Yard will continue to inform you of our further insane decisions.
Скотланд-Ярд будет держать вас в курсе наших дальнейших сумасшедших решений.
A nice ocean voyage at the expense of Scotland Yard?
– оскошный океанский во € ж за счет — котланд-ярда.
- This is Inspector Hunter of Scotland Yard.
апитан — пиди, € буду говорить пр € мо.
I don't think Scotland Yard can be anything but an interested spectator.
- Доктор, я не думаю, что Скотланд-Ярд может выступать здесь чем-либо кроме заинтересованного наблюдателя, пока...
They must think a lot of you at Scotland Yard.
Вас, должно быть очень ценят в Скотланд-Ярде, с вами обходятся по-королевски.
I now call Chief Inspector Hearne, Criminal Investigation Department, - New Scotland Yard.
А сейчас, я вызываю главного инспектора Хирна, из уголовной полиции Скотланд-Ярда.
ROGER : Maybe Scotland Yard.
[Роджер] Надеюсь это Скотланд Ярд.
- ANITA : Yes, Scotland Yard.
- Да, Скотланд Ярд.
She's been investigated by Scotland Yard.
Но ее уже опросили в Скотланд Ярде.
Scotland Yard?
Сколанд Ярд?
... we don't need your help at Scotland Yard!
... нам в Скотланд-Ярде не нужна ваша помощь!
I'm able to prove my innocence to Scotland Yard.
Я сумею доказать свою невиновность Скотланд-Ярду.
I wouldn't get in a fist fight with Scotland Yard if I were you.
На вашем месте я бы не стал собачиться со Скотланд-Ярдом.
Scotland Yard, please?
Будьте любезны Скотланд-Ярд.
Scotland Yard?
Это Скотланд-Ярд?
- So this is the... famous Scotland Yard.
- А это, значит, знаменитый Скотланд Ярд
Scotland Yard for you.
Звонят из Скотланд-Ярда.
Scotland Yard whipped off into time and space!
Скотланд Ярд бросался бы сквозь время и пространство!
Dear colleague, I realize French methods are outdated, that our police are too manic, that you have the secret of the stiff upper lip, but I didn't think Scotland Yard levitated tables.
Поcлушaйтe, дорогой коллeгa, я знaю, что фрaнцузcкиe мeтоды вышли из моды. Haшa полиция cлишком эмоционaльнaя. Hу что ж, xорошо.
I called in Scotland Yard.
- Haдeюсь, мы приложим вce уcилия.
Well, Scotland Yard are looking for him and we can't find him anywhere.
Ну, Скотланд Ярд ищет его, и мы не можем найти его нигде.
Police have sealed off the area And scotland yard's crack inspector is with me now.
Полиция оцепила район и сейчас со мной инспектор Крэк из Скотленд Ярда.
would you please get me scotland Yard?
Не могли бы Вы связать меня со Скотланд-Ярдом? И поскорее, пожалуйста!
Shecame in late, Inspector, and asked me to ring scotland Yard.
Она пришла поздно, инспектор, и попросила меня позвонить в Скотланд-Ярд.
If I were you, I'd go straigth to scotland Yard.
Мисс Фергюссон, на Вашем месте... я бы отправился прямиком в Скотланд-Ярд.
scotland Yard is the model watchdog of the entire nation.
Скотланд-Ярд является моделью сторожевого пса всей нации!
But if scotland Yard should becaught nappingonce, no EngIishman would sIeepsoundIy for a hundred years to come.
Но если Скотланд-Ярд потерпит неудачу хоть раз ни один англичанин не сможет спать спокойно в течение ста последующих лет!
It's a perfect exampIeof what happens to the morals of our country... when scotland Yard is caught napping.
Это прекрасный пример того, что происходит с моралью нашей страны когда Скотланд-Ярд терпит неудачу!
And once I found out, I shall restore the honor of scotland Yard!
И как только я узнаю, честь Скотланд-Ярда... будет возвращена!
My portrait symbolizes scotland Yard.
Итак... мой образ... символизирует Скотланд-Ярд.
And you keepout of trouble. - I didn't come to scotland Yard... for nothing!
И держитесь подальше от неприятностей.
This is Sir John, head of scotland Yard.
Это сэр Джон, начальник Скотланд-Ярда.
Why didn't you tell scotland Yard about the photos?
Почему Вы не сообщили об этих фотографиях Скотланд-Ярду?
Sergeant Simpson from scotland Yard.
- Сержант Симпсон из Скотланд-Ярда, добрый день.
scotland Yard wants to know.
Скотланд-Ярд хочет знать.
- surely he wouldn't tell scotland Yard.
- Хм... и он нам ничего не сказал.
while you are playing Casanova, scotland Yard is probably having... a new cell made up for you.
Пока ты здесь резвишься, Казанова... для тебя уже, вероятно, уготовили новую клетку!
I've been to Scotland Yard.
Я была в Скотланд-Ярде.
Scotland Yard? We thought you were thieves.
Скотланд-Ярд?
Two Scotland Yard men followed you to my house yesterday.
Хорошо, я скажу вам всё.
My Surete-Scotland-Yard-type macintosh!
Мой макинтош!
FANTOMAS AGAINST SCOTLAND YARD
Mилeн Дeмонжо в фильмe "Фaнтомac против Скотлeнд Ярдa".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]