Screw' em translate Russian
87 parallel translation
Screw'em!
Да идут они все!
And if they're not built yet, I'll screw'em on the blueprints.
И даже из тех, что ещё не построены.
Screw'em!
Насрать!
"Screw'em! Who cares what anyone thinks?"
Какая разница, что думают другие.
-'Cause I said "screw'em".
- Нет, я плюнул на все.
GRANDPA : Screw'em, Angus. Just dance!
Плюнь на все, Энгус, просто танцуй.
It'll look great on you, and as for what anybody else thinks always remember these words and live by them : "Screw'em!"
Костюм классный. А насчет всех, всегда помни слова. Плюнь на всех!
Screw'em!
Плюнь на них.
Screw'em! I want my moment. And if you can't stand to watch, then don't!
Я жду своего часа, если ты чего-то боишься, то не надо.
I can't - - Screw'em, Angus.
- Плюнь на всех, Энгус.
I said, "screw'em."
Я сказал "Черт с ним".
Screw'em!
- Вот уроды!
Don't talk to'em, because they're just out to screw you.
Страховщики вас надуют.
- And don't let'em screw ya.
- Да. - Только не дай себя надуть.
I mean, if those judges don't like us, then screw'em.
И если мы не понравимся судьям, то пусть они идут к черту.
Screw'em.
- Да, к черту.
Yeah, screw'em.
Избавьтесь от всего.
Screw'em, right?
- К чёрту их, да?
I thought I'd screw'em all. Now I'm average.
Мне казалось, что я достигла предела, что дальше ничего.
Let'em screw you.
Позволяй им трахать себя.
Don't let'em screw you over.
Не позволяй им надувать тебя.
Screw em.
Поиметь их.
- Screw'em.
— Пошли к чёрту.
Screw'em, five skulls.
Пожалуй уменьшу до 5 черепов.
I don't want to screw'em, I want to take a frickin'baseball bat to their heads.
Я не хочу им мстить, я хочу размозжить им головы бейсбольной битой.
Screw'em.
Да пошли они.
Screw'em.
Плевать на него.
- Screw'em, right?
- Ну и пошли они, да?
You just screw'em over if they don't put out.
- Вы просто насиловали их, если они отказывались.
Screw'em.
На хрен его.
Yep, there was, but no prenup is a match for the legal team of grind'em, screw'em, and Rothenberg.
Да, был, но никакой брачный договор не устоит перед адвокатской конторой "Розенберг, Проглотим и Не подавимся". - Это был чай.
Well, people say I'm an old fool for keeping Poll around, but screw'em.
Люди считают меня дураком из-за того, что я содержу Полла, но пошли они к черту. Они - зеркальное отражение друг друга.
Screw'em!
Сукины дети!
So screw'em all and just get used to it!
Так что пошли всех на хер и привыкай!
Screw'em.
Забей на них.
Loves your book except one petty reviewer, screw'em.
Так что, пошла она. Точно.
Like I said, screw'em.
Как я уже сказала - пошла она.
Screw'em!
Да пошли они!
But I say screw'em.
Но пусть выкусят.
It's just, sometimes when things are going really good for me, I screw'em up before someone else can.
Просто иногда, когда у меня все прекрасно, я сам все порчу, пока кто-то не сделал это за меня.
Screw'em!
- Ты прав. Что не так с этой тёлкой?
Nah. Screw'em.
Нее, к черту.
And if they can't accept that, then... screw'em.
А если они не смогут тебя принять, то... пусть катятся к чертям.
Screw it, roll'em now.
Да фиг с ним, закатывай прямо сейчас.
When they screw up, just sit'em down.
Когда они облажаются просто усадить их.
Most people... that'd screw'em up for life.
Большинству людей это искалечило бы всю жизнь.
Screw'em.
К черту их.
Screw'em.
К черту.
Screw'em.
К чёрту их.
They're on the wrong side of history, so screw'em.
Они находится на неправильной стороне истории, так что черт с ними.
Screw'em.
Пошли они.