English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Seat

Seat translate Russian

12,695 parallel translation
I've had a front row seat to everything since the day Walker took office, all the lies and betrayals, and I helped you.
У меня было место в первом ряду после избрания Уокера, я видела всю ложь и предательства, и я помогала вам.
Have a seat.
Присаживайтесь.
You will lose your seat as soon as those photos are leaked.
Ты лишишься своей должности, как только фото опубликуют.
I may lose my seat anyway.
Я и так могу лишиться должности.
Please, have a seat.
Прошу, присядьте.
Uh, hold on, I'm still fastening Lily's car seat.
Постойте, я прикрепляю сиденье Лили.
Put it under seat K15.
Положите его под сидение К15.
Let's just get it under the seat and see who comes to get it.
Давай просто положим его под сиденье и посмотрим, кто заберет.
What'd you put under that seat?
Что ты положила под сиденье?
I said stay in your seat!
Я сказал оставаться на своих местах!
Seat belt sign's still on.
Ремень безопасности все еще на мне.
What did you put under that seat?
Что ты подложила под сиденье?
Alex put something under the seat up there.
Алекс что-то подложила под сиденье.
If you'll just take a seat, I'll put your name on the list.
Если вы присядите, я внесу ваше имя в список.
Please have a seat.
Пожалуйста, присаживайтесь.
- A knife is under the seat.
- Под сиденьем есть нож.
You left it on the car seat.
Ты оставил это на сиденье в машине.
Go ahead and seat yourself.
Проходите, присаживайтесь.
Also, please make sure your seat backs and tray tables are in their full upright and locked positions.
Пожалуйста, проверьте, спинки кресел в вертикальном положении, откидные столики убраны.
It's on t'floor in the passenger seat.
Кувалда на полу под пассажирским сиденьем.
There will have to be a second vote to decide the remaining seat!
Необходимо повторное голосование, чтобы определить, кто получит второе место!
Claim your seat before Dagge has chance to contest it.
Заявите о своих правах, прежде чем Даг успеет что-либо сделать.
I came with you to escape my relationship drama, not get a front row seat to yours.
Я пошел с вами, чтобы избежать свою драму, а не затем, чтобы получить место в первом ряду для вашей.
Um, have a seat, girls.
Посидите, девочки.
Have a seat, please.
Прошу, садитесь.
Your father... wept openly before me the night his brother, Güyük, took his seat on the Khan's throne.
Твой отец... плакал предо мной в ночь, когда его брат Гуюк занял его место на престоле.
Take a seat.
Присаживайтесь.
Danny can get you a seat.
Дэнни проводит тебя на место.
Vladimir Lenin's waiting for us in the back seat.
Владимир Ленин ждёт нас на заднем сидении.
Have a seat.
Присядь.
Have a seat.
Присаживайся.
And dead orchids at every seat. There are cloth napkins. And dead orchids at every seat.
Салфетки из ткани, даже орхидеи где-то достали.
- He's the one in the driver's seat.
- Он единственный на сиденье водителя.
Put your fucking seat belt on!
Твою мать, пристегивайся!
I requested this here seat.
Я сам сюда попросился.
You said, "We can't put a fucking fugitive in the back seat of a fucking Ford driving like we going to picnic!"
Нельзя, мол, возить беглого заключенного на заднем сиденье! Мы, мол не пикник собрались!
Mrs. Simmons, please have a seat.
Миссис Симмонс, присядьте.
In your sofa seat cushion?
Завалились за диванную подушку?
Excuse me, sir. Is that a baggie of catnip on your seat?
Это пакетик валерьянки?
All right. Who wants me to stow my bag under their seat?
Кто хочет, чтобы я положил свою сумку под их сиденьем?
Do you have a... car seat?
У тебя есть детское автокресло?
Take a seat and tell us all about it.
Садись и расскажи нам всё.
Take a seat.
Присядь.
No. I saw the whole jam from my seat on top of the ATM machine.
Я видел, как всё происходило, со своего места на крышке банкомата.
Are you alone, or can an old man pull up a seat?
Вы здесь одни? Может ли старичок присесть рядом с вами?
- Have a seat.
- Присаживайся.
Harvey, unless you have something to overturn this, I'm gonna need you to have a seat.
Харви, если у тебя нет возражений, займи, пожалуйста, место свидетеля.
He's using you to take my seat at the table.
Вас использовали из-за моего места за столом.
Take your seat, Marcus.
Сядь, Маркус.
Mr. Berner, there's an adult in the front seat, but we haven't identified him.
Мистер Бернер, в кресле тело, но мы его ещё не опознали.
It's my first time in the hot seat.
Я в первый раз в щекотливом положении.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]