English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / She called it

She called it translate Russian

408 parallel translation
Yes, I believe she called it Harvey.
- Да, именно так она его назвала, Харви.
I didn't want her dough, as she called it.
- "Ее звонкая монета", как она говорила... но я не просил ее...
Oh, I suppose that's what she called it.
О, полагаю она именно так и считала.
- She called it a Borgia plant.
Она назвала это растение борджией.
She called it off.
Она его отменила.
The Cupid Room, I think she called it.
Да. Покои Купидона, так?
She called it Kilmer House and she still runs it today.
Она назвала заведение : "Килмер Хаус" и владеет им до сих пор.
She called it "shining."
Она называла это "сиянием".
Um... she called it...
Э... она назвала это...
She called it off.
Она всё отменила.
She called it artsy? Buy me a drink.
- Ќо ведь у теб € есть'редерико.
I went to see a woman who was supposed to have powers in communicating... With those who had "Passed across", as she called it.
Я пошёл к женщине, которая умела связываться с "ушедшими".
" Dubious', she called it?
Она так и сказала - "сомнительное"?
It was a general belief that the witch was naked when, at night, during the so-called Witch Sabbath, she danced with the devils.
И тот факт, что на так называемом Шабаше ведьмы всю ночь пляшут голыми, в компании бесов, вовсе не подвергался сомнению.
She is commander, is called Ralph and it directs a field.
Он майор и его зовут Ральф. Он руководит в лагере.
Well, it was about 2 : 00 when she called me.
Было около 2.00, когда она мне позвонила.
She insists that it called to her.
Она сказала, что оно было похоже на мертвеца.
Charlotte, Mona's having a little get-together later on at our house, and she and Freddy Beale and some others, are having a jam session, or whatever it's called.
Шарлотта, Мона устраивает маленькую вечеринку попозже в нашем доме, она и Фредди Биэл, и ещё кто-то и у них будет "тусовка", или как там это называется.
Now I know why it's called "she."
Теперь я знаю, почему он одушевленный.
And so then, it went on that way, the third day just a little more and the fourth day she was, you know, took a little bit more and then finally, a week later, he gave her the milk and she just drank it down, she swallowed the whole thing and she called him over and she said...
И пошло-поехало, все больше и больше. На третий день еще больше. На четвертый день еще больше.
She wouldn't have called if it wasn't serious.
Она бы не позвонила, если бы не было плохо.
I called my friend's mother, who is staying with me, to have her bring it, and she wasn't home... which has me upset because... I left it at home.
- Это правда...
The teacher called attention to it, but she kept smiling.
Учитель сделал ей замечание, но она продолжала улыбаться.
You called it "she" just a moment ago.
Ты сказал "она" минуту назад.
And she didn't realized it, otherwise she would have called twice.
А она этого не заметила, иначе перезвонила бы.
It sounds rather complicated but my dear, she called me my dear about twenty times
Звучит очень сложно, милочка. " Она назвала меня" милочкой " не меньше 20 раз.
It's her, she's called "suckup."
Это всё чёртова Подлиза.
She is at a house near Reedburn's, it's called "The Willows".
Недалеко от дома Ридберна, в особняке "Ивы".
The Americans gave you that name, didn't they? It was Maria's idea, we were at the Hotel Excelsior, she stuck a pin here and called me "Johnny". No.
Такое имя вам дали американцы, это правда?
- On the plane when she called out for the nail file, it was brought to her by this same maid, a lady that we later came to know as Anne Giselle.
Хорошо, леди Хорбери. В самолете, когда леди Хорбери попросила маникюрный набор, его принесла та же служанка. Леди, которую мы позже узнали, как Анну Жизель.
It's why I called Helen and she said she never got my letter.
Я позвонила Хелен, и она сказала, что не получила мое письмо.
No, we know them to me that she is not married! Call, Doctor, it called him a "Lady" for habit or for carelessness?
Скажите, доктор, Вы назвали ее миссис по привычке, или это соскочило у Вас с языка?
She just, just called... and told me, and that's it.
Она просто позвонила И сказала мне. Беспричинно и безнадёжно. И всё.
Unfortunately, she didn't make it... because when the Lord called her to Him... he didn't even have a job.
Мама не дожила. Когда Господь призвал её у него не было даже работы.
It's called "She."
Называется "Она".
She called me dopey. Or was it a pig?
Или свиньёй.
Please. Well, she called me on it, okay?
Так вот она меня раскусила, вот...
I called to offer to swing it by, and she said, and I quote, "Just keep it."
Я позвонил и предложил её занести на что она сказала, я цитирую "Просто оставь".
She called and switched it from Tuesday.
Она позвонила, и перенесла его со вторника.
It's been a couple hours and she hasn't called.
Уже прошло несколько часов а она всё не звонит.
This isn't funny. She thinks it's my fault you haven't called.
Она думает, что это я виновата, что ты ей не звонишь.
She admitted being called to the phone while he bought his postal order and that all cadets looked alike to her in their uniforms so it might have been another cadet who cashed the 5 shillings.
Она отошла к телефону в тот момент, когда он покупал почтовый заказ. и она сказала, что все кадеты в своих униформах смотрятся одинаково. Таким образом, возможно, это другой кадет разменял 5 шиллингов.
What was it that she called him?
- Как уж она его называла?
Actually, they did. Turns out this guy Sully borrowed it from his grandmother... and she forgot and called it in stolen.
Выяснилось, что этот парень, Салли, одолжил машину у своей бабушки, а она об этом забыла и доложила об украденной машине.
She likes to be called Chancie and when you get right up next to her cup her right buttock in your hand and jiggle it really fast.
Она любит, чтобы её называли "Кансик". И когда подойдёшь к ней... схвати её за правую ягодицу и крепко сожми - она будет в восторге.
The little ones called her Mary Grace because when Violet was small, she was trying to say, "My Grace", but it sounded like "Mary Grace".
Младшие называли её Мари Грейс. потому что, когда Вайолет была маленькой, она пытались произвести "моя Грейс", а получалось "Мари Грейс".
It's the first time she called me by name.
Она в первый раз назвала меня по имени.
So when she called me a fool, it's because she...
Значит, когда она назвала меня дурой, это потому, что она...
She said it again, that she called the cops.
Она еще раз повторила, что вызвала полицию.
She called to see if you'd got it
Она звонила утром, чтобы узнать, получили ли Вы это?
She just called to say that she left it at the Venezia
Она только что позвонила сказать что оставила их в Венеции

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]