English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / She called me

She called me translate Russian

1,027 parallel translation
Then she called me and said she'd be willing to meet again.
Но она позвонила сама и сказала о встрече.
So she wasn't lying when she called me.
Значит она не лгала, когда позвонила мне.
She called me right away.
Она сразу же позвала меня.
She called me a sloppy southerner.
- Синьора Ланцетти. Она обозвала меня голодранцем южанином.
That's what she called me.
Да она меня Вольдемаром называла.
She called me today.
Она звонила сегодня, чтобы меня поздравить.
She called me "dear."
Она сказала "дорогой".
She called me. She left a message with my service about a month ago that I should watch Grand Illusion on television and I never returned her call.
Она оставила сообщение на моем автоответчике около месяца назад чтобы я посмотрел "Великую иллюзию" по телевизору, а я так и не ответил на ее звонок.
It sounds rather complicated but my dear, she called me my dear about twenty times
Звучит очень сложно, милочка. " Она назвала меня" милочкой " не меньше 20 раз.
Why didn't she called me, for Gods sake? !
Господи, почему она не позвонила мне?
She called me and said " Kihara seems to be stalking you.
Она позвонила мне и сказала : " Кажется, Кихара, тебя преследует.
She called me Sharik.
"Шарик", назвала она меня.
She called me a big kid...
Она назвала меня большим ребёнком.
She called me pathetic.
Она обозвала меня дебилом.
Anyway, she called me this morning with a hot tip.
Так вот, она позвонила мне утром и кое-что сообщила.
If only she called me "dad", only once...
Если бы она назвала меня отцом, хотя бы раз...
She called me all the time, showed up at my classes.
Она названивала мне всё время, приходила ко мне на занятия.
She called me up.
Она позвонила мне.
She called me.
Она звонила мне.
She called me a baboon!
Она обозвала меня "бабуином"!
- "Steen." She called me "Stine". - Just...
- "Стин." Она назвала меня "Стин".
She called me Vicky.
Она называет меня Вики.
Three months later she called me.
Три месяца спустя она мне позвонила.
- She called me. - Did you tell Veronica?
- Она сама мне позвонила.
Was she the one who called me?
Это она мне звонила?
Professor McCabe's wife called me this morning. She tried to cash a small check on their joint account... And discovered that McCabe had closed out the account to the last penny.
Сегодня утром звонила жена профессора Маккейба и сказала, что она хотела сегодня обналичить чек на небольшую сумму с их общего счета и обнаружила, что профессор Маккейб снял все деньги, до единого пенса.
Yet she cared for me and I called her my muse. But I had no idea ( how poets will ruse )
Однако же я ей нравился, я звал ее своей музой, но я не знал, что поэт развлекается.
Marlene called me, she needed me at the exhibition, she was sick and needed to see a doctor.
Марлен позвонила мне... Она нуждалась во мне на показе, она заболела и ей необходимо было увидеть врача.
I called my friend's mother, who is staying with me, to have her bring it, and she wasn't home... which has me upset because... I left it at home.
- Это правда...
She called for me but she wouldn't talk.
Она звала меня, но ничего не хотела говорить.
Suddenly she noticed me and softly called to me.
Внезапно она заметила меня и позвала своим нежным голосом.
She's loved me for 30 years, has never called me on the phone and left me in peace.
Это так, она тридцать лет любит меня. Не звонит по телефону и меня не дергает.
And she told me she wears something called Lemon Verbina
Она сказала, что от неё пахнет лимонной вербеной
If she wouldn't have called me...
Если бы она меня не позвала...
You called me and she invited you to have a coffee with us.
Ты звонил мне и она пригласила тебя выпить с нами чашечку кофе.
Because my mother called me on the phone, and she said :
Потому что моя мать позвонила мне по телефону и сказала :
I saw her once at the Sport Café, she herself called me, coming out to the door
Я видел её однажды в кафе "Спорт", она сама позвала меня, выйдя к двери.
I called her to explain what the situation was. She told me to shut up and that you should get lost and never come again.
Я ей перезвонила, пыталась ей все деликатно объяснить, а она послала меня подальше и тебе велела передать, чтобы ты больше не приходил.
When you called me up earlier, she said I was not here.
Когда ты сюда звонила, она сказала, что меня нет.
Then Margie called and told me to be brave because she had broke her leg and she had to have the cast put on.
Затем позвонила Марджи и велела мне быть храбрым, потому что она сломала ногу и ей пришлось наложить гипс.
To get back at me. She was at her mom's, and called me not to worry.
Она у мамы была и позвонила, чтобы я не волновался.
My mother called me'my bird, my peasant'... She used to caress me with love... She was so kind to me...
Мама называла меня'моя птичка'... заботилась... была так добра ко мне...
Mother Ramallo called me that at Sietch Tabr, before she died.
Мать Рамалло назвала меня так... в ситче Табр, перед смертью.
She got my number from a detective agency and called me.
Мой номер ей дали в детективном агентстве и она мне позвонила.
The Americans gave you that name, didn't they? It was Maria's idea, we were at the Hotel Excelsior, she stuck a pin here and called me "Johnny". No.
Такое имя вам дали американцы, это правда?
She called to tell me Neal was going back to California and that he would appreciate me seeing him off.
Она позвонила и сказала, что Нил решил вернуться обратно в Калифорнию. И что он просит меня придти попрощаться.
She then invited me to a sex club... called Dante's Inferno.
Потом она пригласила меня в секс-клуб под названием "Инферно Данте".
We drank. I tried to pick up the blonde, I paid for all drinks, she blew me off, I watched Batman at home, called the power line...
Мы пили, ты ушел, я попытался подцепить блондинку, но оня меня отшила, я пошел домой и смотрел "Бэтмэн", а потом разговаривал по эротическому телефону.
She's the one who called me.
Это она мне позвонила.
No, we know them to me that she is not married! Call, Doctor, it called him a "Lady" for habit or for carelessness?
Скажите, доктор, Вы назвали ее миссис по привычке, или это соскочило у Вас с языка?
She called out to me.
Она звала меня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]