English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / She is dead

She is dead translate Russian

712 parallel translation
She is dead.
Она точно мертва.
She is dead, Orpheus!
Она мертва, Орфей!
He knows that in this world to which he has just returned for a while, only to be sent back to her, she is dead.
Он знает, что в том мире, в который он только что возвращался ненадолго, только для того, чтобы быть посланным обратно к ней, она мертва.
Now she is dead.
И вот она мертва.
She is dead
Она умерла.
She is dead now, rest her soul, but Victoria is the image of her.
Она мертва, мир ее праху. Но Виктория - копия ее.
But she is dead.
Но она мертва.
I am sorry to have to tell you. Yes, she is dead
С горечью сообщаю вам эту весть, месье.
She is dead, dead, dead!
Кристин умерла! Она умерла. У мерла, умерла, умерла, умерла!
She is dead?
- Осторожней... Он не мертвый? - Нет.
That was Matty Tyler Walker. That was her, and she is dead.
Это зубы Мэтти Уолкер, и это ее труп.
She is dead.
Она мертва.
That she is dead.
Что ее убили.
- Is she dead?
- Она мертва?
Only time a woman doesn't care to talk is when she's dead.
Женщина не хочет болтать, когда она мертвая.
She is long dead.
Это было давно.
Is she dead?
- Она умерла?
So she's dead, we must presume, That is, if my friend, the Moon,
Знать ее в живых уж нет. Разве месяц, мой сосед,
She will never know if her husband is dead or alive.
Она никогда не узнает,
All I know is that she said she came from Savannah, Georgia... and that her mother and father were both dead.
Все, что я знаю, как она сказала, что приехала из Саванны, штат Джорджия... и что ее мать и отец уже умерли.
Is she dead?
Сломана?
"Billie Williams is shot dead, true, " but she's nevertheless going to appear very much alive
" Билли Уильямс застрелена, это верно, но тем не менее она появится даже очень живой
- Is she dead?
- Мертва?
Is she dead?
Она мертва?
This is the other panther, she's dead.
Это вторая пантера, она мертва.
IS SHE DEAD?
Она умерла?
Mrs. Roat is dead. She was murdered last night near here. - What did you say?
Миссис Роут мертва, её убили вчера вечером где-то поблизости.
A husband is dead, so a wife is a widow, isn't she?
Муж умер, значит, она вдова, нет?
She's dead, Juliet is dead!
Она мертва, Джульетта мертва!
She tried to help Marvick, and Marvick is dead.
Она пыталась помочь Марвику, теперь он мертв.
it is possible she is headed for the lab with agents from the International Service stay alert and stop them, dead or alive.
Говорите, Управление. Член 77 предал нас. Возможно она направилась в лабораторию...
So, I come home from work, and there she is dead.
Я пришел домой, а она там лежит мертвая.
For a woman who is dead 30 years, she looked very good.
Ну... для женщины, которая умерла 30 лет назад... она выглядела очень неплохо.
I feel that wherever she is, alive or dead, she expects something from me.
Я чувствую что, где бы она ни была, живая или мертвая, она ждет чего-то от меня.
Then she put her hand on her bosom and said, "My son is dead".
Затем положила руку на сердце и сказала "Мой сын мертв".
Is she dead?
Она умерла?
She is like a dead woman looking for dead things.
Она напоминает мертвую женщину, которая ищет мертвых.
- She is like a woman who is dead.
- Она похожа на мертвую женщину.
- Is she dead?
- Он мертв?
Mother is in my thoughts nearly every day, though she's been dead for over 20 years.
Почти каждый день я думаю о маме, хотя умерла она более 20-ти лет назад.
I mean, the person she's frightened of is dead.
Человек, которого она боится, давно мёртв.
Or is she dead? What have they done?
Скажите мне, что она жива!
- Is she dead?
- Она умерла?
His wife is not dead, my son, because she was baptized, washed of original sin.
Твоя жена не умерла, мой сын, потому что она была крещеной, очищеной от первородного греха.
She is now dead and I feel, with painful sorrow and horror, that I cannot recollect her face.
Она теперь мертва, а я с мучительной болью чувствую, что не могу припомнить ее лица.
A person is dead, but she lives on here
Человека уже нет, а здесь он остался.
When she announces : "The little kitten is dead..." the whole audience will think :
Я не против, но когда она скажет "Котенок умер", должен тебе сказать, что все в зале подумают : "Это она его убила!"
If she is, you'll end up dead.
Если была, то Вы плохо кончите.
She assures me her father is a brigand who pushed her mother off a mountain at dead of night.
Я просто замещаю герра Глязера. Который замещает ее родителей. Прекрасно.
I must get introduced to her and win her favour - become her lover... But all that will take time, and she is 87 years old : she might be dead in a week, in a couple of days even!
Представиться ей, подбиться в её милость, - пожалуй, сделаться её любовником, - но на это все требуется время - а ей восемьдесят семь лет, - она может умереть через неделю, - через два дня!
When she works, Miss Davies is always dead serious...
Во время работы мисс Девис всегда смертельно серьезна...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]