English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / She is my wife

She is my wife translate Russian

234 parallel translation
She is my wife, Mrs Armfeldt.
Это не девочка, это моя жена, г-жа Армфельд.
Teophil Professor Kozlowski, she is my wife.
Профессор Теофил Козловский, моя жена.
She is my wife.
Это моя жена.
You've got an excellent specimen. She is my wife!
- У Вас превосходный экземпляр.
She is my wife, it is ill.
Это миссис Вэйверли. Она заболела.
She is my wife.
Она... моя... жена.
What daughter? Charlotte terese, she is called - the daughter of my father, nicholas dulaine, and his wife.
Шарлотта Тереза так звать дочь моего отца
- And my wife, where is she?
- А моя жена, где она? - В клинике, месье.
I don't know how you know these things, but tell me, where is she? If you know where she is, tell me where my wife is.
Я не знаю, откуда тебе все известно, но скажи мне, где она.
My wife, Lieutenant, she is sick.
Моя жена, лейтенант больна.
My lord, I have the most serious objection to this witness being summoned, as she is the wife of the prisoner.
Ваша честь, у меня серьезные возражения против свидетеля обвинения, так как это жена Леонарда Воула.
This is my wife, she takes care of the practical things, and I do the unpractical things.
Это моя жена, она заботится о практических вещах, а я делаю непрактичные вещи.
And she, that is my wife, Yevdokiya lvanovna, has raised the boy.
И вот она, супруга моя Евдокия Ивановна, мальчика вырастила.
As you can well understand, gentlemen, my... my wife is prostrate over the loss of this dear and wonderful girl whom she loved as a daughter.
Вы прекрасно понимаете, господа, что моя... моя жена просто убита гибелью этой замечательной девушки, которую она любила как родную дочь.
She has become fixated by the idea I no longer love her, that I still love my first wife and that Margaret's ghost is pursuing her.
Теперь она зациклилась на мысли, что я больше её не люблю, что всё ещё влюблён в свою первую жену, и что призрак Маргарет преследует её.
Do not disturb my wife, she is sleeping.
Не беспокойте мою жену, она спит.
You see, this is our fifth wedding anniversary... and I forgot to buy my wife a present... so instead, she's getting you.
Понимаете, это наша пятая годовщина свадьбы. А я забыл купить жене подарок. Вот она и получит вас, вместо подарка.
By the world, I think my wife be honest and think she is not.
Жена, Мне кажется, верна, а если нет?
I am Vicente Garcia, at your service, and she is Teresa, my wife.
Меня зовут Висенте Гарсия, к вашим услугам. А это Тереса, моя супруга.
- My wife is beautiful, isn't she?
- Прекрасная у меня жена. Да, Гарвей?
- She is T'Pring my wife.
- Это Т'Принг, моя жена.
My aides, and she who is my wife.
Мои помощники и та, которая мне жена.
My wife must meditate for a time before she is ready.
Это чисто аргелианское дело. Моя жена должна медитировать, чтобы подготовиться.
Toni is a wonderful girl. She won't get married unless she meets my wife.
Тони - удивительная девушка.
This is my wife She lost her papers
Это моя жена, она потеряла документы.
Is it not a pleasure for me, as I am drawing near the goal to find my home such a happy one my wife so fond of me, that she is even now thinking of appointing a successor?
Это не доставляет мне радости, я всё ближе к концу а в доме столько счастья и жена... так меня обожает, что уже подумывает о преемнике?
His wife is not dead, my son, because she was baptized, washed of original sin.
Твоя жена не умерла, мой сын, потому что она была крещеной, очищеной от первородного греха.
Do you find my wife interesting? Is she your taste?
Я тебя спрашиваю, находишь ли ты интересной мою жену.
My wife is beautiful, isn ´ t she?
Скажите, красивая моя жена?
And as far as my wife is concerned I'm sure she'll be absolutely fascinated when I tell her.
А что касается моей жены, я уверен, что когда я ей расскажу, эта история ей очень понравится.
And my wife is sitting right next to me and she's laughing like hell.
Моя жена сейчас сидит рядом со мной и смеётся, как слабоумная.
It's my youngest wife : She is barren.
Это - моя молодая жена :
- She's my wife, and this man is someone I don't know.
Это моя жена, а вот этого мужчину я не знаю.
Roy! This is my wife, Georgina Spica. She's got a heart of gold and a body to match.
Рой, это моя жена Джорджина Спика.
I want my wife! Where is she? You!
Мне нужна моя жена, Боурст!
When your daughter is my wife's age, She may not have family, or talk of it.
Когда вашей дочери будет столько, сколько Жанне,.. ... не уверен, что у неё будет семья.
- In case my ex-wife is here. She is not.
- Потому что здесь моя бывшая жена.
She is now my wife.
Она моя жена.
My wife is a calm woman yet she seemed a little hysterical, even quoted poetry, "Withering in my bloom, lost in solitary gloom."
Моя жена спокойная женщина, и то казалась истеричкой, даже стихи цитировала : "Увядаю во мраке одиночества".
No, but she is my friend's wife
Нет, но это же жена моего знакомого.
My wife is waiting and she hates it when I'm late.
Слушай, меня жена ждет, и она терпеть не может, когда я опаздываю... а случается это постоянно.
My dear, good wife saw her for what she is and put her out on the highroad.
Моя дорогая, хорошая жена увидела ее сущность и выдворила на все четыре стороны.
And being what she is, a lump of vanity she thinks to dance with me on my wife's grave, and well she might...
Она была и есть тщеславная эгоистка... она хочет быть со мной и делает все, чтобы похоронить мою жену - -
The thing is, my wife, she's wealthy.
Видите ли, моя жена, она богатая.
The problem is, judge, is that my ex-wife she's a sick person, and she needs help.
Дело в том, что моя бывшая жена больной человек. Она зарабатывает сексом и наркотиками.
- And what of my wife? - She is in no danger.
А что с моей женой?
Here is your daughter-in-law... - She's my son's wife.
"А вот ваша невестка..." - "Она всего лишь жена моего сына."
He's gone and his wife is furious. She's in my room.
Микаэль исчез, и его жена ревет в моей комнате.
And so, this is where I spend my days and years... in this small village in the middle of the city in a house with a blue door... that my wife and I bought together before she left me for a man... who looked exactly like Harrison Ford.
Здесь и проходит и моя жизнь : В маленькой деревушке посередине большого города. В доме с голубой дверью, который мы с женой купили еще до того,
And I have loved her in the past... but now, she is just my wife.
И я любил ее в прошлом... но сейчас она просто моя жена.
- You want to talk to my wife? - Can you tell us where she is?
- Хотите поговрить с моей женой?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]