English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Soccer mom

Soccer mom translate Russian

87 parallel translation
Nice wheels, soccer mom.
Классные колёса, парень.
The soccer mom seething with rage.
Заботливые мамочки, бурлящие гневом.
Oh, my God, load up the volvo, I want to be a soccer mom.
О Господи, загружайтесь в Вольво, я хочу быть футбольной мамой.
- Mine's a plain old soccer mom, but she's great.
- А у меня мама обычная, но все равно очень хорошая.
A neighbor, milkman, pool boy, soccer mom.
Сосед, молочник, парень, чистящий бассейн, мамочка футболиста.
Soccer mom?
Мамочка футболиста?
I'm a soccer mom.
Вот влипла.
Moms, primarily, yeah, soccer moms, single moms, nascar moms, any type of mom really.
Мамочки, в основном. Да. Мамочки-домохозяйки, мамочки-одиночки, мамочки-синие-чулки, да все мамочки.
Do you want to cheer it out, soccer mom?
Подбодрить тебя, мамаша?
- Are you going to throw down bedpans? - Soccer mom?
- Сейчас начнете утками кидаться?
I feel like a frigging soccer mom.
Я себя чувствую чертовой многодетной мамашей.
It's like when that soccer mom in the South is all...
Это всё равно, что нацист, говорящий :
You wearing a soccer mom?
- Нацепила на себя домохозяйку?
The lady was a soccer mom.
Дамочка то была "футбольной мамашей".
- oh, so you weren't always a soccer mom?
О, да ты не всегда была замужней домохозяйкой?
In respect to sports, I think that it's really important to reach out to women through their kids because, you know, it's not that big of a step to go from being a soccer mom to, you know, a...
Что касается спорта, я считаю, нам нужно уделять больше внимания детям, потому что от мамы, любителя футбола, до...
She made me a soccer mom.
Она сделала из меня мамочку - наседку.
A hot soccer mom.
Сексуальную мамочку - наседку.
Okay, so I'm not a soccer mom, and... and he, he can barely spell PTA.
Ладно, я конечно не мамочка-наседка, а он с трудом выговаривает "родительский комитет".
She's a junkie, not a soccer mom.
Она наркоманка, а не любящая мамаша.
I have two liters of soccer mom in the fridge.
Нужно восстановить силы. В холодильнике два литра..
Go ahead, say it. Call me a soccer mom. Whatever.
Давай, вперёд, назови меня футбольной мамой или ещё как.
Look, I'm telling you, your soccer mom Dana remembers a lot more about last night than she's letting on.
Знаете, я повторюсь - ваша бедняжка Дана помнит гораздо больше о прошлой ночи, чем она говорит.
Seriously, Charlie, in spite of my past, I'm just a nice little Valley soccer mom now.
Серьёзно, Чарли, несмотря на мое прошлое, сейчас я просто милая мать футболиста.
Whoa, whoa, whoa, soccer mom?
Стой, стой, стой, мать футболиста?
What do you want to be, a soccer mom?
Кем ты хочешь быть, мамой-наседкой?
Soccer mom.
Мама-наседка.
You know, I am not some shallow soccer mom.
Знаете, я не одна из пустоголовых сопливых мамаш.
Of a blond woman--attractive in a soccer mom sort of way, kind of Teri Garr-esque.
Блондинка - привлекательная как типаж "мама-квочка" вроде Тери Гар-эск.
Get in your goddamn soccer mom van and move on out.
Залезайте в свой дамский фургончик и проваливайте.
- Hey, that's a sweet minivan, soccer mom. - See? See what I told you?
Крутой фургончик, благопристойная мамаша.
Oh settle down, soccer mom.
Да успокойся ты, мамаша недоделаная.
My mailbox run over by a harried soccer mom...
Мой почтовый ящик сбила торопившаяся мамаша.
So we knew his next kill would be something of a soccer mom in her 30s.
Мы знали, что следующей он убьёт маму-домохозяйку лет тридцати.
No low-risk soccer mom turned up, no soccer moms went missing.
Мама-домохозяйка нигде не пропадала.
Slit soccer mom's throat?
Вскрыть горло маме футболиста?
Because it's for sure some soccer mom around here is more worried about your range than she is about the pool in her backyard or the drain cleaner under her sink.
Окрестных мамаш ваше стрельбище несомненно волнует намного больше проблем с бассейном во дворе или забившегося стока на кухне.
Yo, soccer mom, speed it up!
Эй, обезьяна за рулём, прибавь газу!
One day, it's a soccer mom's SUV in Beverly Hills.
Сегодня, это машина мамы футболиста из Беверли-Хилз.
Your mom's driving us to soccer practice?
Твоя мама отвезет нас на футбольную тренировку?
Probably wants you and your mom to have nice things like that cool bike and those soccer shoes.
Наверно он просто хочет, чтобы у вас с мамой были хорошие вещи, вроде этого классного велосипеда.
A single mom who's working two jobs... and still finds time to take her kid to soccer practice, that's a miracle.
Мать-одиночка, которая работает на двух работах и все же находит время, чтобы водить своего ребенка на футбольные тренировки - вот это чудо.
I know the other day in the coffeehouse you were all caught up in the whole soccer-mom thing but is that really you?
Помнишь, тогда в кофейне ты была так увлечена этим замужеством и материнством но неужели это ты?
Well, what time does your mom get back from soccer practise?
Так, в котором часу твоя мама возвращается с этих футбольных занятий?
Mom brought me to play soccer finally.
Да! А мне мама в футбол разрешила поиграть.
Every soccer fan wants to prove no one loves their team more than he does, and every son wants to prove no one loves their mom more than he does.
Каждый игрок команды стремиться доказать, что именно он любит свою команду больше всех, А каждый сын стремиться доказать Что никто не любит его мать, так как он.
He says that if he hadn't married mom, he would've been a soccer champion... a swimming champion... Gentleman, on your marks, Get set...
Он говорит, что если бы он не женился на маме, он мог бы быть чемпионом в футболе чемпионом в плавании... и даже...
"Soccer mom," huh?
Футбольной мамой?
Dad, I forgot my soccer shoes at Mom's.
Пап, я забыла кроссовки у мамы.
I just totally soccer-mom'd you. I'm sorry.
Я просто как американская мамаша.
Okay, really, yes. Mom hates you, just because she didn't want to go to your one millionth soccer game this month?
Ты сделала такой вывод, потому что мама не хотела идти на твой миллионный футбольный матч в этом месяце?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]