English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Some wine

Some wine translate Russian

1,116 parallel translation
- There's some wine left from the wedding, so they might be coming.
- Со свадьбы осталось немного вина, так что они возможно зайдут.
Give me some wine!
Налей вина!
Have some wine.
- Выпей вина.
- Want some wine?
- Хочешь вина?
Be so good as to pour my guests some wine, Soolin.
Будь так добра, налей моим гостям вина, Суулин.
Some wine collector from New York staying at the Wilton.
Какой-то коллекционер вин, остановившийся в "Уилтон".
Maybe you'd like some wine?
Может, немного вина?
Get some wine, chicks, party...
Вечеринка, вино, девочки...
- Would you like some wine?
- Вино будете?
Pour me some wine.
Налей мне немного вина.
Brought some wine.
Портфель принес.
Fetch some wine for my lover's brother.
Джума, принеси вина для брата моего любовника.
Give me some wine!
- Не переведено -
- Pour me some wine, please?
- Можно мне вина, пожалуйста?
Have some wine at least.
- Хотя бы выпейте вина
- Do you have some wine, maybe...
- У вас вина нет? - Туфли снимите.
I want some wine.
Я хочу немного вина.
Let me pour you some wine.
Давай я налью вина.
Vincent, do you want some wine?
Можно мне немного подливки?
I thought it was fitting that I dined with my late brother's business rival. Some wine, Josie.
И я подумала, что обед с соперником моего покойного брата по бизнесу будет вполне уместен.
Care for some wine, old buddy?
Вина не хочешь, старый друг?
Have some wine, have some wine
Выпейте немного вина!
Have some wine first
Сперва выпейте - за здоровье!
- Have some wine.
- Выпейте вина.
- Have some wine.
- Выпей вина.
I'm just gonna have some wine first.
Только сначала выпью вина
And I was sitting there after you left, having some wine.
И я посидела там еще, когда ты ушел, выпила немного вина.
I've got some wine.
У меня есть вино.
Can I have some wine?
А можно мне попробовать вина?
Have some wine.
Попробуй вино.
Spill some wine on the rug?
Пролила вино на ковер?
Would you care for some wine?
Не желаете вина?
- You need some dandelion wine!
- Кветуся! Вина из одуванчиков! - Нет!
Would you like some red wine, Father?
Желаете попробовать капельку вина, достопочтенный?
I just want some more wine, okay?
А я хочу еще вина.Окей?
And then we could sell some of your wine collection.
И потом мы могли бы продать кое-что из твоей коллекции вин.
- Sell some of my wine collection?
- Кое-что из моей коллекции?
I've brought you some food and wine.
Но я принесла Вам вино и еду.
Some wine?
Вина выпьешь?
I made some hot wine.
У меня кончился кофе, но я подогрел вино.
I have got some fried chicken here, prepared by Christian women a bottle of cheap wine and ive arranged for some pretty incredible fireworks.
Там жареные цыплята. Женщины готовили. Бутылка дешёвого вина, и будет замечательный салют.
Have some more wine, whatever, OK?
Вино. Пожалуйста.
His will's in that box, with some papers. There's a bottle of wine for our trouble.
Его завещание в том ящике с другими бумагами и бутылкой вина, чтобы мы могли залить горе
Why don't you have some of the wine I have in keeping.
которое стоит в баре.
You eat some white bread, wood of the white wine and you spread your legs on the corner of fire.
Ты ешь белый хлеб, пьешь белое вино и сидишь, вытянув ноги к огню. Тебе хорошо.
Will you join us and share your wisdom your counsel and perhaps some of your wine?
Не присоединишься ли к нам, чтобы поделиться с нами своей мудростью дать нам свой совет и немного своего вина?
Want some wine, sweetheart?
- Хочешь вина, любимая?
Baltrim, how about some of that wonderful wine here?
Балтрим, не подашь нам того чудесного вина?
- Pour yourself some more wine.
- Налей еще вина.
I am cooking poulet... With oil and garlic and some fine red wine.
Я готовлю цыпленка... с вином, чесноком и хорошим красным вином.
Let me pour you some more wine.
Давай я налью тебе еще вина.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]