English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Some people

Some people translate Russian

8,512 parallel translation
I'm not suggesting that's for everyone, because it's not, but some people might want to...
Я не говорю, что оно подойдет для всех, это не так, но, возможно, некоторые захотят...
Some people don't take too kindly to change.
Некоторые люди не очень благосклонны к переменам.
On some people it looks simply garish.
На некоторых людях это выглядит отвратительно.
Some people call that growing up. I call it growing old.
Некоторые называют это взрослением, а я старостью.
And I gotta introduce you to some people.
Я познакомлю тебя с людьми.
Oh, man. We remind everybody that it is just a game, but, you know, some people have a hard time separating reality from, um, reality.
о, господи мы все говорили, что это просто игра, но, знаете, некоторые люди не могут разделить реальность и... реалити
No, no, I actually asked him that because, um, Tom would get these calls at all hours from upset clients. You can lose a lot of money in the stock market, and some people blame the broker, which is crazy. Had your husband been having any trouble with anyone recently?
нет, нет, я спросила его об этом потому что, ему бывало звонили расстроенные клиенты вы можете много потерять на бирже и некоторые люди винят брокеров у вашего мужа были с кем-нибудь проблемы?
Some people just don't appreciate the practice of medicine.
Некоторые просто не ценят медицину.
Now, some people think it was a vampire.
Теперь, некоторые люди думают, что это был вампир.
Some people admire me. I save many people. It's KIRA who does that!
Нести людям счастье... спасать и защищать их - вот для чего нужен Кира!
Hey, y-you want to help me out here and kill some people?
Эй, х-хочешь помочь мне и поубивать людей?
Nice to know some people never change.
Приятно знать, что некоторые люди не меняются.
When someone's image has been tarnished like that, it's hard for some people to see past it.
Когда чья-то репутация так испорчена, некоторым людям тяжело увидеть нечто большее.
I seen some people change fast, some change slow.
Я видел таких что менялись быстро, и таких, что медлили.
Though, in John's brother's case, he does have a pretty good excuse- - unlike some people.
Хотя, в случае с братом Джона, у того есть довольно приличная отмазка, не то что у некоторых.
I've already compelled some people to go and kill him.
Я уже внушил некоторым людям, чтобы они пошли и убили его.
You know, some people are okay with the drive-through car wash.
Знаете, некоторым нравятся автоматические мойки.
I'm going to need to take some people with me, sir.
Дело в том, что со мной еще пара человек, сэр.
Some people call us the famous singing duo's names.
Люди зовут нас в честь эстрадного дуэта.
Some people just leave you no choice, you know?
Но некоторые люди не оставляют выбора.
We do our best, we give it everything we got, and even still some people die.
Мы делаем, что можем, даём все, что есть, но люди все равно умирают.
L's right. There are some people I feel this world would be better off without.
что некоторым людям не место в этом мире.
Some people's best is better than others'.
Некоторые делают невозможное.
For some people, it just works.
Для кого-то это не было проблемой.
Sounds like he might have made some people upset.
Такие шутки не всем кажутся смешными.
Some of the people we need to speak to... care very much about appearances.
Придется встретиться с теми, кого очень заботит внешний вид.
Some really skilled people.
Очень опытными людьми.
Howard and some of the other people in his poker game got robbed and shot up... I had nothing to do with it.
Говарда и некоторых других из игроков в покер их ограбили и застрелили. я к этому отношения не имею
Uh, yeah, I know Molly. Uh, she does some investing with my dad. If you'd let me tell people where he is,
Да, я знаю Молли она немного работала с папой если бы вы позволли мне рассказать людям, где он, я смогла бы вас с ней связать
So start showing some fucking allegiance to the people who stuck around to support you.
Так что, начни проявлять, сука, лояльность к людям, которые поддерживают тебя здесь.
When people get caught up in divorce... they forget there are some things in life that are more important than money.
Когда люди разводятся... они забывают, что в жизни есть вещи поважнее денег.
We're going to go rob some very nice and friendly people for the sake of
А мы собираемся ограбить несколько милых и дружелюбных людей ради этих
Would you mind getting your people back, giving us some space?
Вы не возражаете, если ваши люди выйдут и дадут нам все осмотреть?
Yeah, it took some time for people to accept it.
Да, людям понадобилось время чтобы принять это.
Listen, you may understand some things about people, But you don't understand what I do.
Возможно, вы разбираетесь в людях, но не в моей работе.
Plus, you know, when people find that box, they won't know that, like, for some of them magazines, I just had them as, like, a joke.
Плюс, когда мою заначку найдут, никто не поверит, что некоторые журналы у меня были ради шутки.
I brought the hamburger buns, like you wanted. Hey, Lois. I wasn't sure what people like, so I got some with seeds on them and some without.
Не мог решить, что понравится народу, так что взял и с семенами, и без них,
I drove up from DC in the dead of night and killed three people, like some kind of super spy?
Я приехала из Вашингтона под покровом ночи, чтобы убить троих, как супер-шпионка.
That's really amazing that you decided to step down and follow the will of the people as opposed to following, you know, maybe what some religious leader might have told you to do.
Это удивительно, что вы были готовы уйти в отставку и последовать воле народа вместо того чтобы последовать тому, что, вероятно, диктовал вам ваш духовный лидер.
In November of 1989, we happened to be traveling through Berlin when we heard that a few people were down at the Berlin Wall and were chiseling on it for some reason.
В ноябре 1989 нам мы оказались проездом в Берлине, когда мы услышали, что люди собрались около Берлинской стены и почему-то долбят ее резцом.
I got attacked by some ISIS people this morning.
На меня утром напали боевики ИСИС.
I'm telling you, they're some of the coolest people you'll ever meet.
Говорю тебе, они самые потрясающие люди, которых только можно встретить.
Let's see about getting people some food.
Надо собрать вам еды.
Our gamblers comprise some of the wealthiest people on the planet.
Среди наших игроков — одни из богатейших людей планеты.
These people that you're tryin'to rob, they're not just some banditos from down South. Okay?
Эти люди, которых ты хочешь ограбить, они не просто какие-то бандиты с юга.
I'm trying to get people to stop and see what they're doing, and in doing so, I've had to do some difficult things.
Я пытаюсь заставить людей остановиться и увидеть, что они творят. И поэтому, мне пришлось сделать несколько непростых вещей.
I think usually people that join groups like that, they're looking for some kind of purpose.
Думаю, что люди, которые вступают в такие отряды, ищут какую-то цель.
Every time there's some crazy bullshit going on, it's you people.
Каждый раз, когда творится какая нибудь хрень вы оказываетесь рядом.
You helped some very dangerous people run guns on the Dark Web.
Что я тебе вообще сделал?
Mark was involved with some pretty bad people.
Марк сотрудничал с весьма плохими людьми.
I just don't understand why Sam would protect some guy that may have killed three people.
Я просто не понимаю почему Сэм защищает какого-то парня, который мог убить 3 человек.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]