Sometimes in life translate Russian
186 parallel translation
The thing is, lads, sometimes in life we're told to do things and we don't.
Дело в том, парни, что иногда в жизни нас просят о чём-то, но мы этого не делаем.
Sometimes in life. horrible and unexplainable things happen.
Иногда в жизни происходят необъяснимые и ужасные вещи.
Sometimes in life, the gods smile upon you, my friends.
Иногда, боги смеются над вами, друзья мои.
But sometimes in life...
Но иногда в жизни...
You know, Janey dear, sometimes in life, things happen that we don't plan.
Ты знаешь, Джени, дорогая, иногда в жизни, происходят вещи, которые мы не планируем.
Listen, sometimes in life, you just can't sit there, you know.
Порой становится невозможно жить по-прежнему.
You see, sometimes in life you just have to accept that certain things can't be explained.
Видите ли, иногда в жизни вы вынуждены признать, что некоторые вещи не могут быть объяснены.
And sometimes in life, you have to get the trees just right or you're fired, hmm?
И иногда бывает такое в жизни, что тебе приходится сделать эти деревья в точности так, как требуется, или ты уволен, м?
But... sometimes in life you get days like this, don't you?
Но... иногда случаются такие дни которые вы не ждали.
I think you've been holding life in your hands, as I do sometimes.
Я думаю, Вы держали жизнь в своих руках, как и я временами.
But sometimes in my dreams, I do go back to the strange days of my life which began for me in the South of France.
Никогда. Но иногда, в своих снах, я все же возвращаюсь туда, в тот странный период моей жизни, который начался на Юге Франции.
Eve was my whole life. Yet sometimes in those years I felt a distance
Но иногда мне казалось что нас разделяет огромная пропасть.
No need to get upset Is is necessary sometimes to compromise in life Yes, but always compromise women.
Тебя нельзя обижаться Иногда в жизни надо идти на уступки да но всегда уступают женщины..
It's unfortunate, but, in this life, people die sometimes.
Мне не по душе эта работа, но... всё равно мы все когда-нибудь умрём.
It happens sometimes that youth does not pass as you have imagined in your tender years and life proves to be coarse and low like a bass key.
Иногда бывает, что молодость проходит совсем не так, как представлялось раньше. И жизнь оказывается грубой и низкой, как басовый ключ.
Sometimes we hear about possible life forms in which silicon replaces carbon or perhaps, liquid ammonia replaces liquid water.
Порой мы слышим о возможных формах жизни, в которых углерод заменяется кремнием, или, например, жидкий аммиак заменяет жидкую воду.
You'II find out that in life... sometimes things are just too rotten.
Ты поймешь, что в жизни... иногда случаются поганые вещи.
I spent most of my life in prison, Kate and sometimes, I just forget how to act with people.
- Я почти всю жизнь прожил в тюрьме,... и иногда я просто забываю, как надо себя вести с людьми.
Sometimes it happens in life, we all make mistakes.
Иногда в жизни это случается, мы все делаем ошибки.
Sometimes things happen in life for a reason.
Перестань. Ничего просто так не случается...
Sometimes in my private life, but tonight, I'm sure.
Случалось несколько раз, в личной жизни. Но абсолютно уверен, не сегодня.
In this life sometimes, against all knowledge we're paying back for a lot of bad past lives.
В этой жизни иногда, наперекор опыту мы расплачиваемся за свои прошлые плохие жизни.
Um, well, the doctor means, Bess, that... um, sometimes... in some cases, when life isn't worth living... then it may be better to die.
Доктор хотел сказать, что иногда жизнь теряет смысл. И на самом деле лучше умереть.
I wish you were dead, sometimes, then once in my life, I could do as I please.
Иногда я желаю твоей смерти. Тогда я хоть раз в жизни мог бы поступить по-своему.
There's moments in your life that make you, that decide who you're gonna be, Sometimes they're little... subtle moments,
Вот что, в жизни происходят события, которые меняют тебя, определяют твою судьбу.
Sometimes there is nothing harder in life than being happy for somebody else.
Порой ой как непросто радоваться чужому счастью.
Sometimes I think about what life would've been like if my father hadn't gotten mixed up in what he got mixed up in.
- Да, иногда я гадаю, как бы жизнь обернулась, если бы мой отец не ввязался в те делишки.
I can't tell you that I'm gonna stop wanting you so badly that I get a little crazy sometimes but I don't want to be like every other guy in your life, Jen.
Я не могу сказать тебе, что я перестану хотеть тебя, так сильно, что я даже схожу с ума иногда, но я не хочу быть похожим на других парней в твоей жизни, Джен.
Sometimes you need in this case evaluate your life.
Иногда, в такой ситуации лучше сделать шаг назад. Произвести переоценку.
Just remember that sometimes the real bad things in life can make you stronger.
- Мэлой, ты только запомни, что иногда плохие вещи, которые случаются в жизни, делают тебя сильнее.
Sometimes life just barges in without asking for permission.
Иногда жизнь решает все за тебя.
- Sometimes things work out in life.
- Иногда и в реальной жизни получается
Sometimes I'm walking with my daughter, talking to my daughter, I'm looking at her in her stroller, and sometimes I pick her up and stare at her and I realise my only job in life... is to keep her off the pole.
Иногда я гуляю с моей дочерью, разговариваю со своей дочерью, смотрю на неё в коляске, а иногда поднимаю и смотрю на неё и я подозреваю, что единственная моя работа в жизни... это оградить её от пилона.
Sometimes things happen in life that can't be explained, Billy.
В жизни происходят вещи, которые невозможно объяснить.
You know, sometimes it's those near-death experiences... that make us wanna participate in life that much more.
Знаешь... в такие тяжелые, критические ситуации начинаешь особенно остро чувствовать жизнь.
I mean, there are a lot of people who are... tethered by an old-fashioned sense of love... and, uh, family... and sometimes I look at them and I wonder... if living such a simple life... can actually be completely gratifying... and if they understand how rich and fertile... living in the gray area is.
Они кажутся старомодными. Это, например, преданность своей семье, любимому и... кто-то видит в этом только скуку. Но ведь и семейная жизнь может доставлять удовольствие, просто нужно постараться и сделать ее богаче, насыщенней.
Lana, I'm not a perfect mother. I can be... overprotective and sometimes overbearing, especially when it comes to women in my son's life.
Лана, я не идеальная мать.
Sarah sometimes let herself be carried away by fantasies of a future very different from the life she was living now, in which she and Brad were free to love each other in broad daylight ; where they had no one to answer to but each other.
Иногда Сара купалась в мечтах о будущем, совсем не похожем на нынешнюю действительность в котором они с Брэдом могли свободно любить друг друга при свете дня и не перед кем не отчитываться кроме них самих.
But I've sometimes wondered what else you have in your life besides work.
Но все-таки мне интересно, что еще у тебя есть в жизни, кроме работы.
You know, sometimes I wish I did a little more with my life instead of hanging out in front of places selling weed and shit.
Знаешь, иногда хочется сделать нечто большее со своей жизнью чем болтаться возле магазина, продавать травку и всё такое.
In love with life, though it hurts sometimes.
В любви к жизни, хоть это и больно иногда.
Sometimes I can't believe it. It's the best feeling I've had in my life.
Иногда я даже не верю своему счастью, так хорошо мне еще никогда не было.
Sometimes, you know, it takes a bolt from the blue to make you realise..... what is important in life.
Иногда нужен такой вот гром среди ясного неба, чтоб..... понять, что в твоей жизни важно.
Sometimes it arrives in the form of an old flame flickering back to life.
Иногда соблазн принимает обличье старой любви, вспыхнувшей с новой силой.
Randy sometimes felt trapped in his day-to-day life.
Рэнди иногда попадал в ловушку в своей повседневной жизни.
so when a person dies, their life energy disperses throughout the galaxy to heaven or hell or whatever it is you believe in but sometimes for whatever reasons some of that energy sticks around and uhm, that's what keeps us in business
Таким образом, когда человек умирает, его энергия рассеивается по галактике. Она может переместиться в рай или ад или ещё куда, в зависимости от того, во что ты веришь но, иногда, по тем или иным причинам, часть этой энергии зависает в среде обитания человека и собственно это и держит наш бизнес на плаву.
In life, sometimes...
Порой бывает...
But in life,... sometimes when you get what you want,... you end up missing what you left behind.
А в жизни... иногда, когда ты получаешь, что хотел, начинаешь скучать по тому, что потерял.
In life, sometimes we have to give up and pretend everything is fine, and just give in.
В жизни иногда наступает время, когда нужно сдаться и жить дальше, притворяясь, что все хорошо.
sweetie... if i've learned anything in life, it is that sometimes things get in your path, and you have a choice - you can either smash right into them, or you can adjust and move around,
Конфетка... Если я и научилась чему-нибудь в этой жизни, так это тому, что иногда, что-то встречается на твоем пути, и у тебя есть выбор... ты можешь об это хоть в лепешку расшибиться, или ты можете приспособиться и двигаться дальше,
Sometimes it's easier to talk to somebody who's totally uninvolved in your life, somebody objective, somebody who has no stake in it.
Иногда легче поговорить с кем-то, кто совершенно не вовлечен в вашу жизнь... С кем-то объективным. С кем-то, кто не участвует в этом.
in life 148
life 1101
lifetime 19
life is but a dream 17
life is good 62
life is beautiful 34
life goes on 120
life is short 124
life isn't fair 26
life sucks 30
life 1101
lifetime 19
life is but a dream 17
life is good 62
life is beautiful 34
life goes on 120
life is short 124
life isn't fair 26
life sucks 30