English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Sometimes in life

Sometimes in life translate Turkish

330 parallel translation
Sometimes in life too many things happen at once.
Bazen hayatta, bir kere de birden fazla şey olur.
These tragedies happen sometimes in life.
Hayatta bazen böyle trajediler olur.
Why, sometimes in life, it's the only weapon we have.
Bazen hayatta sahip olduğumuz tek silah budur.
Sometimes in life these emotions are beyond words.
Hayatta bazen bazı duygular sözcüklerle ifade edilemez.
Because sometimes in life you gotta do certain things that you gotta do, even though they're not right.
Çünkü bazen hayatta doğru olmadığını bilsen bile yapman gereken bazı şeyler olur.
Sometimes in life, horrible and unexplainable things happen.
Bazen hayatta, korkunç ve açıklanamayan şeyler olur.
Sometimes in life, the gods smile upon you, my friends.
Hayatta bazen, tanrılar insana gülümser arkadaşlarım.
You know, Russ, I've been thinking about your situation, and it occurs to me that sometimes in life... the greatest opportunities are sitting right under your nose.
Russ, senin durumuna bakıyorum ve bazen hayatta en büyük fırsatların burnunun dibinde olduğunu düşünüyorum.
You know, sometimes in life you don't know what you want and it's been a long time since that had happened to me.
Bilirsin, hayatta bazen... ne istediğini tam olarak bilemezsin. Ve ben uzun süredir bunu yaşıyorum.
Prue, sometimes in life, things happen for a reason.
Prue, hayatta bazen sihrin karışmadığı durumlar vardır.
And like I said before, sometimes in life, you just gotta take what you need.
Daha önce söylediğim gibi, eline geçen fırsatı değerlendirmelisin.
But sometimes in my dreams... I do go back to the strange days of my life... which began for me in the South of France.
Ama bazen rüyalarımda benim için Güney Fransa'da başlamış olan hayatımın o tuhaf günlerine gidiyorum.
As a king's counsel, Montagu, and a leading member of the bar... you've sometimes defended a man in peril of his life.
Kral'ın danışmanı ve Baro'nun önde gelen bir avukatı olarak bazen hayatı tehlikede olan insanları da savunmuşsunuzdur.
Sometimes, I wish Minnie weren't in your life at all.
Bazan, Minnie'nin senin yaşamında hiç olmasaydı diyorum.
Did I not sometimes feel the lack of love in my life?
Hiç sevgi eksikliği duyuyor muymuşum.
It sometimes means that there was a man named Napoleon... but that any similarity between what he did in life... and what he's going to do in this movie is strictly miraculous.
"Napolyon adında biri vardı..." falan diye başlar bu sözler ama o kişinin yaşamda yaptığı şeyle bu filmde anlatılan şey arasındaki benzerlik tam anlamıyla hayret vericidir.
Sometimes a man has no occasion to remember the words in the whole of his life.
İnsan bazen, hayatı boyunca kelimeleri hatırlamak için bir neden bulamaz.
Sometimes it seems to me that... In only a few more minutes a solution will be found and a new, beautiful life will begin.
Bazan bana öyle geliyor ki... sadece bir kaç dakika içinde bir çözüm bulunacaktır, ve yeni, güzel bir hayat başlayacak.
It's unfortunate, but, in this life, people die sometimes.
Dünya nasılsa kimseye kalmayacak, herkes eninde sonunda ölecek.
In this life, people die sometimes.
Bu hayatta herkes birgün ölecek.
Sometimes called Vincent in Flames, painted while in an insane asylum during the last years of his life.
Alevler İçindeki Vincent olarak da anılır. Hayatının son yıllarında akıl hastanesindeyken yapılmış.
Sometimes, when a child's rejected very early in life... they crawl inside themselves and shut out the whole world... as if they " re trying to punish the rest of us along with themselves.
Bazen bir çocuk, hayatın erken yıllarında reddedilirse içe döner ve kendilerini dış dünyaya kapatırlar. Sanki hepimizi kendileriyle cezalandırır gibi.
You know in life, things don't always go as we like. Sometimes,
Hayatta işler hep bizim istediğimiz gibi gitmez.
"There are sometimes moments in life..."
Hayatta bazı anlar vardır...
Sometimes you can have a whole lifetime in a day and never even notice that this is as beautiful as life gets.
Bazen bütün bir ömrü bir günde yaşarsın ve hayatın ne kadar güzel olduğunun farkına bile varmazsın
You know sometimes I think my whole life is spent in one long effort to escape from the common places of existence.
Biliyor musun, bazen tüm hayatımın varolmanın sıradanlığından kaçmak için harcandığını düşünüyorum.
The bottom line is, if you take a chance in life, sometimes good things happen, sometimes bad things happen.
Uzun lafın kısası, hayatta eğer risk alırsan bazen iyi şeyler olur, bazen de kötü şeyler olur.
Sometimes in this life you meet people who are, what you might call, large-souled, who are a privilege to know.
Hayatınızda bazen alçak gönüllü diyebileceğiniz, tanımak için can attığınız birileriyle karşılaşırsınız.
You know, sometimes it happens in life.
Hayatta hata yapılır.
Sometimes things happen in life for a reason.
Biliyor musun her işte bir hayır vardır derler... - Hayır sanmıyorum.
You'd think there'd be some order in life, but sometimes, you experience the very best of it while you're still a kid.
Bazen, hayatta bir düzen olduğunu düşünürsünüz. Ama bazen, çocuk olsanız bile, en iyi deneyimlerinizi yaşarsınız.
Sometimes a trauma in a present life can lead you back to a trauma in a past life.
Bazen şimdiki hayattaki bir şok sizi geçmiş bir hayattaki şoka geri götürebilir.
In this life sometimes against all knowledge we're paying back for a lot of bad past lives.
Bu hayatta bazen tüm bildiklerimize karşı geçmişteki pek çok kötü hayatın bedelini ödüyoruz.
So let it eat a hole in your stomach or file it away under the heading "Sometimes life sucks".
Sonuç olarak bunun midende bir delik açmasına izin verebilirsin veya "Hayat Bazen Kötüdür" başlığının altına yerleştirebilirsin.
Sometimes it tore through life like a vulture in search of prey.
Bazen avının peşindeki bir akbaba gibi hayatı parçalıyordu.
Sometimes more life lies hidden in the opening of a door than in a question.
Bazen, açılan bir kapının ardında sorudan ziyade yaşam saklı durur.
I'm glad they don't because life is tough and it is unfair and sometimes you forget that in your self pity.
Dick, Çünkü hayat zor ve hiç de adil değil. ve bazen kendi merhameet duygunu bile unutursun.
Well, sometimes, in life, you go with your heart, not your head.
- Bazen hayatta, kalbinle hareket edersin... kafanla değil.
UM, WELL, THE DOCTOR MEANS, BESS, THAT, UM, SOMETIMES... IN SOME CASES WHEN LIFE ISN'T WORTH LIVING,
Um, şey, Bess, doktor diyor ki... bu, um, bazen... bazı durumlarda ölmek... yaşamaktan daha iyidir.
I wish you were dead, sometimes, then once in my life, I could do as I please.
Bazen seni öldürmekten hoşlanacağımı düşünüyorum.
Sometimes there is nothing harder in life than being happy for somebody else.
Bazen hayatta birine, onun adına mutlu olduğumuzu söylemekten daha zor birşey yoktur.
You know, baby, in life, sometimes you got to stay still to move forward.
Bilirsin, bebek, hayatta, bazen gidebilmek için durmak gerekir.
But then, sometimes life just has a way... of kicking you in the face, just when you think you've got it made.
Ama bazen her şeyin kontrolün altında olduğunu düşündüğünde hayatın, suratının ortasına patlatmak için bazı yöntemleri oluyor.
I owe it to you that I saw what real education could be like to laugh with the colleagues to cry, to get mad, to be moved sometimes experiencing failure and using it to grow in life both students and teacher evolving together I saw that type of teaching
Gerçek bir eğitimin nasıl olabileceğini gösterdiğin için sana borçluyum. Onlarla gülüp ağlamak, yerince duygulanmak, yerince çıldırmak... Bazen de başarısız olup bunu hayatta olgunlaşmak için kullanmak.
This happens sometimes, later in life.
Bazen ortaya çıkabiliyor, ileri yaşlarda.
Sometimes I think about what life would've been like if my father hadn't gotten mixed up in what he got mixed up in.
Bazen babam bu işlere bulaşmasa hayatım nasıl olurdu diye düşünüyorum.
Sometimes the best things in life don't make sense.
Bazen hayattaki en güzel şeyler çok anlamsız görünür.
Even tbougb it's sometimes in tbe later part of one's career, one's life.
Meslek yaşamının, hayatının son demlerinde bile olsa.
♪ Sometimes in our life, we all have pain.
Bazen hayatlarımızda, hepimiz acı çekeriz.
I can't tell you that I'm gonna stop wanting you so badly that I get a little crazy sometimes but I don't want to be like every other guy in your life, Jen.
Bazen deliriyorum. Ama hayatındaki diğer erkekler gibi olmak istemiyorum.
In the end, I decided I was definitely 34 going on 35, but in a city like New York with its pace and pressures, sometimes it's important to have a 13-year-old moment, to remember a simpler time when the best thing in life was hanging out,
Sonuçta kesinlikle 34 yaşımda olduğuma karar verdim ama New York gibi koşuşturmalı ve gergin bir şehirde bir anlığına 13 yaşında olabilmek önemli bir şeydi. Daha basit günleri ; hayattaki en önemli şeyin sağda solda takılıp plak dinleyip, arkadaşlarınla eğlenmek olduğu anları hatırlamak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]