Sorry translate Russian

217,409 parallel translation
Sorry.
Извините.
Sorry!
Извини!
Sorry.
Извини.
Sorry?
Извини?
Well, I'm sorry, Florence.
Сожалею, Флоренс.
I'm so sorry.
Мне очень жаль.
And again, I am so sorry.
Ещё раз сожалею.
But as we now not only have a suspicious suicide note, but also a laptop that's gone missing, I'm sorry to say that we're treating Esther's death as murder.
Но поскольку сейчас у нас в наличии не только подозрительная предсмертная записка, а ещё и пропавший ноутбук, к сожалению, должен сказать, что мы рассматриваем смерть Эстер как убийство.
Sorry I'm late.
Извините за опоздание.
And I'm sorry.
И мне жаль.
I'm sorry.
Мне жаль.
Sorry I'm late, Chief.
Извините за опоздание, шеф.
I'm sorry for what I did to you.
Прости за то, что я сделал с тобой.
Look, I'm sorry.
Послушай, мне жаль.
I am sorry to report the airport is still closed.
Мне жаль аэропорт по-прежнему закрыт.
Look, I'm sorry, Mr C. It's pot-luck, I'm afraid.
- Можно мне парацетамол? Простите, мистер Си, боюсь, выбор случайный.
- Sorry?
Прости?
- Well, she knows that everyone feels sorry for her, and she uses it.
Она знает, что все её жалеют и пользуется.
Sorry, Rog, it was on the floor.
- Прости, Родж, на полу лежало.
Roger, I'm so sorry.
Роджер, мне так жаль.
Sorry, Fran, can I have a word?
Извини, Фрэн, можно тебя?
I'm sorry, you've lost me.
Простите, вы меня запутали. Что такое Би-Би-8?
Sorry, I work for the council - Kenneth Williams.
Простите, я работаю в совете, Кеннет Уильямс. О боже!
Sorry, sir, you're not allowed to smoke down here.
Простите, сэр, здесь нельзя курить. Электронная.
Sorry? Big Brother 8.
- Большой Брат 8.
I'm sorry. You know, I... I think I must be in shock.
Знаешь, когда я в шоке, я становлюсь глупой.
They've all got it in... " I'm sorry!
Они все... прости.
Barrel. Sorry. I...
- Ой, с креветками перепутала.
I'm sorry, that stinks.
Простите, тут воняет.
Sorry we had to bring you in.
Извини, что пришлось тебя задержать.
We're sorry to hear about your brother.
Нам жаль, что твой брат погиб.
Tell her we're sorry, but it's cast in stone who we will and will not try to reach.
Скажи ей, что нам жаль, но таковы правила и есть такие люди, с которыми мы переговоры вести не будем.
Sorry, I'm coming!
Извини, уже бегу!
Sorry, sorry...
Извините, извините...
- Excuse me. Sorry.
Извините.
Gosh, I'm so sorry.
Боже, мне очень жаль.
Oh, sorry.
Извините.
Sorry... erm...
Извините...
All you need to do is pick up some flowers on your way home tonight, tell Rosey you're sorry, it was all your fault, and you love her very much.
Ты должен лишь по пути домой купить цветы, попросить у Рози прощения, сказать, что это всё твоя вина, и что очень её любишь.
Sorry, you're saying that someone's been stealing - our customers'credit card details?
Извините, хотите сказать, что кто-то ворует данные кредиток наших клиентов?
- Oh, sorry.
- Извини.
Sorry about the ice bucket.
Извини насчёт ведра со льдом.
So which one of them did it? - Sorry, Dwayne, what are you doing?
Извините, Дуэйн, что вы делаете?
- Oh, sorry, Chief.
- Извините, шеф.
I'm sorry to hear that, but maybe you could deal with it later.
Жаль это слышать, но вы могли бы заняться этим позже.
- Sorry, Chief.
- Извините, шеф.
I'm sorry, it's me - - I'm not really myself today.
Извините, я просто... сегодня сам не свой.
I'm so, so sorry.
Мне очень, очень жаль.
I-I'm sorry.
Мне жаль.
Look, I just don't want it to feel like I'm saying sorry to... to have an easy life, you know?
Слушай, я просто не хочу просить прощения лишь ради того... чтоб облегчить себе жизнь, понимаешь?
- I'm sorry, man.
- Прости, мужик.

© 2019 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com