English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Sorry i

Sorry i translate Russian

150,807 parallel translation
You know, I'm sorry I didn't back you up, with Stan.
Прости что не поддержал тебя со Стэном.
I'm sorry it took me a couple days to get back to you.
Извини, смогла вернуться к тебе только через несколько дней.
I'm so sorry I snapped at you before, okay?
Мне так жаль, что я накричала на тебя раньше, ладно?
I'm sorry it had to happen when you were away. Hm.
Мне жаль, что это случилось в ваше отсутствие.
I'm sorry to interrupt,
Извините, что прерываю вас,
I'm so sorry.
Простите.
Sorry, mate. I can't leave my desk.
Прости, дружище.Не могу оставить свое место.
Look, I'm sorry.
Слушай, прости...
I'm sorry, Raimy.
М : Рейми, мне жаль.
I'm sorry.
М :
I'm sorry I didn't realize who you were.
М : Простите, сразу и не понял, кто вы.
Hey, I'm sorry.
Простите.
I'm sorry.
Ж :
I'm sorry.
Прости.
I'm sorry about this whole ambush thing.
Прости за то, что так подкараулила.
I'm sorry, I know it's heavy.
Извини, я знаю, что оно тяжелое.
I'm-I'm so sorry, guys.
Мне... Мне так жаль, ребята.
I shouldn't have said anything back there. I'm sorry, that was stupid.
Я не должен был ничего говорить в ответ тогда, я сглупил.
I'm sorry.
Прошу прощения.
- Well, I'm sorry.
- Простите.
I'm sorry.
Извините.
I'm sorry.
— Мне жаль. — Пока.
I'm sorry about earlier.
Извини за то, что произошло ранее.
I'm... I'm sorry.
Мне... мне жаль.
I'm sorry, charlie.
Мне жаль, Чарли.
I'm so sorry.
Мне так жаль.
I'm sorry.
Мне жаль.
Do you feel sorry for all of your patients, mary, Or was I special?
Ты жалеешь всех своих пациентов, Мэри, или я был особенным?
I am so sorry for your loss.
Сожалею о Вашей утрате.
I'm sorry, what?
Прости, что?
Annie, I'm so sorry.
Энни, мне так жаль.
- I'm sorry.
— Извини.
I'm sorry about what I said the other day.
Извини за то, что я сказала пару дней назад.
I'm sorry.
Извини.
- Yeah, I'm sorry.
Да, извините.
I am so sorry.
Мне так жаль.
I'm sorry.
О, извини.
I know, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
Знаю, прости, прости, прости, прости.
Sorry, I've forgotten her name.
Как там ее зовут?
Oh, sorry that I couldn't come to your supper party. I am horribly unsociable when I'm working.
Извините, что не пришел на ужин, но когда работаю, не люблю выходить в свет.
I'm sorry, darling, I was miles away... and you've gone to so much trouble, and in your condition.
Извини, я задумался... ты столько сил потратила...
I'm so sorry, I'm so sorry...
Прости...
Sorry, I...
Извини...
I'm sorry, erm...
Извини.
Sorry, but, er, after that, I need to go and use the bathroom.
Извини, но сейчас мне надо в душ.
Sorry. Did I misread...?
Извини, если...
I'm sorry. That was mean.
Извини, было грубо.
I'm sorry. Silly of me to forget that anything below the neck disgusts you!
Конечно, все, что ниже шеи... для тебя непристойно.
Hey, I... I'm sorry. I didn't know where else to go.
Извини, мне некуда пойти...
I-I had a huge row with... and then I... I'm sorry.
Я поссорился... а потом...
I-I-I left a message at work. I've taken tomorrow off. I'm sorry for waking you.
Я позвонил на работу, взял отгул на завтра.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]