English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Sorry for the delay

Sorry for the delay translate Russian

82 parallel translation
Sorry for the delay, I'm dressed now. I can start in five minutes
- Извините, что опоздал, но я уже одет и смогу сниматься через 5 минут.
Sorry for the delay.
Прости.
Sorry for the delay... but I see you have started the meeting without me.
Простите мне моё опоздание. Но вы отлично справляетесь и без меня.
Sorry for the delay Santo, but I had to go to the laboratory.
Прости за задержку, Санто но я должен был сходить в лабораторию.
Sorry for the delay, ladies and gentlemen.
Простите, маленькая техническая неувязка.
We are sorry for the delay.
Приносим свои извинения.
I'm sorry for the delay.
Прошу прощения за задержку.
I'm sorry for the delay.
Извините за опоздание.
I'm sorry for the delay in paying your fee.
Я извиняюсь за задержку с выплатой Вашего гонорара.
Sorry for the delay.
Простите за задержку.
- I'm sorry for the delay in dispatch.
- Я сожалею о задержке в отправке.
- Sorry for the delay.
- Простите, задержался.
Sorry for the delay.
Извините за задержку.
Sorry for the delay, folks.
Извините за задержку, народ.
Sorry for the delay, Mr. Bester.
Аа, прошу прощения за паузу, мистер Бестер.
Sorry for the delay, captain, but we had some trouble on Mars.
Сожалеем об опоздании, капитан, но у нас были неприятности на Марсе.
Sorry for the delay.
Простите, я опоздал.
I'm sorry for the delay, sir.
Прошу прощения за задержку, сэр.
Sorry for the delay.
Прошу извинить нашу задержку.
Sorry for the delay, folks.
Ох! Извините за задержку, народ.
Sorry for the delay, sir.
- Извините за задержку, сэр.
Sorry for the delay.
Прости за задержку.
- Sorry for the delay.
- Простите за задержку.
Welcome Sorry for the delay
Добро пожаловать, я сожалею, что вас тут задержали.
Sorry for the delay.
- Извините за опоздание.
Sorry for the delay.
- Извините за задержку.
sorry for the delay let go
Извините за задержку. Давай, пошли.
Sorry for the delay, Osiris abused me last night...
Извини за опоздание, Озирис перенапрягла меня ночью.
I'm sorry for the delay, sir.
Извините за задержку, сэр.
Sorry for the delay.
Простите за опоздание.
Director Vance, Gibbs, sorry for the delay.
Директор Вэнс, Гиббс, извините за задержку.
Sorry for the delay, Dr. Caine.
Извините за задержку, доктор Кейн.
Ladies and gentlemen, I am very sorry for the delay.
Дамы и господа, прошу прощения за задержку.
Uh, sorry for the delay.
Простите за задержку.
Hey, man, sorry for the delay.
Прости за задержку, чел.
Sorry for the delay, folks.
Извините за задержку, ребята.
I'm so sorry for the delay.
Извините за задержку.
Sorry for the delay.
Sorry for the delay.
( Sue ) Sorry for the delay.
Прошу прощения за задержку.
Sorry for the delay, you know what Caracas is like without a car...
Прости за задержку, ты знаешь, как в Каракасе без машины...
Sorry for the delay.
Извините за опоздание.
Sorry for the delay in getting back to you.
Прошу прощения за задержку.
Sorry for the delay, ladies,
Извините за задержку, дамы.
Hello, hey, everybody, uh, sorry for the delay.
Хей, народ, просим прощения за задержку.
Sorry for the delay in posting my interview.
Простите за задержку с выходом нового интервью.
All right, we're real sorry for the delay, folks, but we've got a tried and true new rig out here that'll get you where you're going right away.
Ладно, мы сожалеем за задержку, но на следующем автобусе испытанное и новое оборудование, и мы довезем вас до конечного пункта.
Sorry for the delay.
Ладно. Простите, что задержался.
( man ) I am very sorry for the severe delay to the 8.17 service.
Приношу свои извинения за серьезную задержку сервиса в 8.17
I'm sorry for the little technical delay.
Извините за меленькую техническую задержку.
I'm sorry for the delay.
Простите за задержку.
So sorry for the delay.
Прошу прощения за задержку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]