Start your engines translate Russian
50 parallel translation
All right everybody. Start your engines.
А теперь все заводите двигатели!
Autobots, start your engines!
Автоботы, включайте зажигание! Готово, Прайм.
Alright, gentlemen start your engines.
Хорошо, господа заводите ваши моторы.
Freedom Squadron, start your engines.
Эскадрилья, запускайте двигатели.
Mr Scott, start your engines.
Мистер Скотт, включайте двигатель.
Ladies, start your engines.
Девочки, заводи!
Do not start your engines!
Не включайте двигатели!
- Okay. - Gentlemen, start your engines.
- Джентльмены, заводите моторы...
All Evas, start your engines.
Всем Евам, запускайте моторы.
Gentlemen, start your engines.
Господа, наша ракета стартует!
Start your engines.
Завести моторы!
Gentlemen, start your engines.
Господа, запускайте свои двгатели!
Gentlemen! Start your engines!
Господа запускайте двигатели!
Gentlemen, start your engines!
Гocпoдa, зaвoдитe cвoи мoтopы!
Gentlemen, start your engines.
Господа, начинайте.
Start your engines.
Заведите машины.
Gentlemen, start your engines.
Джентльмены, зажигание на старт.
Well, ladies, start your engines.
Ну, девочки, вас заводит? Ого!
Gentlemen, start your engines.
Господа, заводите мотор.
Start your engines...
Заводи двигатели...
Ladies and gentlemen, start your engines!
Леди и джентльмены, начинаем!
Gentlemen, lift up your skirts and start your engines.
Джентльмены, ну-ка задерите юбки и заведите двигатели.
Start your engines.
Заводи мотор.
Gentlemen, start your engines!
Джентльмены, заводите ваши моторы
Drivers, start your engines.
Водители, включите моторы.
Gentlemen, start your engines.
Приступайте, джентльмены.
Start your engines!
Заводите двигатели!
Start your engines.
Заводи двигатели.
Gentlemen, start your engines.
Господа, заводите моторы.
So, without further ado, ladies and gentlemen, and snail, start your engines!
Не будем терять времени. Дамы, господа и улитка, заводите двигатели!
Gentlemen, start your engines.
Господа, заводите моторы!
Start your engines.
Начнем пожалуй.
Well, gentlemen, start your engines.
Господа, заводите моторы!
- Gentlemen, start your engines.
Господа, подключайтесь.
Ladies and gentlemen, start your engines for Ms. Rayna Jaymes!
Леди и джентльмены, заводите моторы для Рейны Джеймс!
- Start your engines!
- Запускай двигатель!
ANNOUNCER : Drivers, start your engines.
Водители, заводите моторы.
Drivers, start your engines!
- Водители, завести моторы!
Gentlemen, start your engines.
Господа, запускайте моторы.
"Gentlemen, start your engines."
"Господа, включите свои двигатели".
Unless you people on the bridge start taking showers with your clothes on, my engines can pull us out of anything.
Только если ваши люди не начнут принимать душ в одежде, мои двигатели могут вытащить нас отовсюду.
Start with your captain who panicked and fired his engines against orders!
Начните со своего капитана, который запаниковал и включил двигатели вопреки приказам!
Your new boy better get the engines runnin'before the fish start flopping'.
Твой новый мальчик лучше бы заставил двигатель работать, прежде чем здесь начнет плескаться рыба.
Gentlemen start your engines!
... моторы на старт!
Start your engines!
Заводи двигатели!
Start the engines now, or lose your legs.
Сейчас же запускай двигатели или останешься без ног.
Children, start your engines!
А с такой раскраской ведь не проиграешь.
engines 24
start 326
started 37
starting 51
starts 18
starter 51
start a new life 38
start over 169
start now 30
start walking 49
start 326
started 37
starting 51
starts 18
starter 51
start a new life 38
start over 169
start now 30
start walking 49
start the car 139
starting today 94
start packing 25
start the clock 31
start it up 34
start it 31
start from the beginning 53
start there 27
start again 149
starting with you 38
starting today 94
start packing 25
start the clock 31
start it up 34
start it 31
start from the beginning 53
start there 27
start again 149
starting with you 38