English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Start a new life

Start a new life translate Russian

354 parallel translation
I'll start a new life.
Я буду жить по-другому.
We can start a new life together.
Мы начнем новую жизнь.
Mrs Keever, today I start a new life.
Миссис Кивер, сегодня я начинаю новую жизнь!
Alma, with $ 2000, we can start a new life.
Альма, с двумя тысячами мы можем начать новую жизнь.
Start a new life somewhere else. An honest living.
И начни жизнь сначала.
I want to start a new life.
Мы начнём все сначала.
With this money I'll start a new life.
С ними я смогу начать новую жизнь. Прощай.
And if you're so anxious to start a new life no one is stopping you, you know?
И если, вы так стремитесь начать новую жизнь, никто вас не останавливает, вы знаете?
We can start a new life!
Начнём все заново.
We'll go to Lebanon... We'll start a new life there.
Мы уедем в Ливан... и там мы заживём.
That's why she's here, to start a new life for herself.
Поэтому она и здесь, чтобы начать свою жизнь заново.
Through Myrna's help wecouId have cut off London's illegal drugsuppIy... and inabIed her to start a new life, too.
С помощью Мирны, мы могли бы прервать незаконную поставку наркотиков в Лондон а также позволить ей начать новую жизнь.
The fear of not knowing how to start a new life.
Страх незнания того, как начать новую жизнь.
I'm going to start a new life.
Я собираюсь начать новую жизнь.
You know that when you leave jail I'll be there for you and if you want we can start a new life together.
ты знаешь, что когда тебя выпустят, я буду там, и, если захочешь, мы можем все начать сначала.
It would have freed her to start a new life, something she could never do with him alive.
Это бы освободило ее, дало начать новую жизнь - то, чего она никогда не смогла бы себе позволить, будь он жив.
You won't save him, even using your political power. I'm going to start a new life with him. We won't bother you even if we must starve to death.
Это случилось и назад уже ничего не вернешь. даже если будем умирать от голода.
And you won't be able to start a new life.
Ты не сможешь начать новую жизнь.
Tell her how you're going to start a new life.
Ты самое главное рассказывай, как исправляться думаешь.
We can start a new life.
Мы сможем начать новую жизнь.
This is past, my dear, you start a new life.
... Ну что вы, перед вами начинается новая жизнь.
So take the truck, take the money, start a new life, start your own family.
Забирай грузовик, деньги, начни новую жизнь, заведи собственную семью.
How're we gonna start a new life with them around?
Мы собираемся начать новую жизнь с ними?
"When she's born, we'II start a new life." New life!
"Когда она родится, начнем новую жизнь". Новую жизнь!
To start a new life. Right, honey?
Ќачинать новую жизнь.
They are waiting for their papers to start a new life elsewhere.
Они ждут документы на выезд.
You can start a new life.
Можешь начать новую жизнь.
We will start a new life.
Мы начнём новую жизнь.
I left for France, to start a new life,
Я уехала во Францию. В другую жизнь.
Blair, we can start a new life away from Wooster in England with Daddy.
О, Блэр, мы сможем начать новую жизнь далеко от Вустера,.. в Англии рядом с папой.
Can you think of a better place to start a new life?
Лучшего места, чтобы начать новую жизнь, не найти.
To help you start a new life.
Это поможет тебе начать новую жизнь.
I decided to start a new life.
Я решил начать новую жизнь.
Start a new life!
Начинаем новую жизнь!
In the morning, you start a new life, truly.
Утром ты, действительно, начинаешь новую жизнь.
And by the time Zeke and the boys rode off to greet that train, she and Billy were 30 miles north, headed in the opposite direction to start a new life... together.
"в тот момент, когда" ик и его реб € та отправились встречать поезд она и Ѕилли были за 30 миль от них к северу они ехали в противоположном направлении чтобы начать новую жизнь... вместе
You could get immunity for any past crimes you may have committed... start a new life.
Ты можешь получить освобождение от любых преступлений, которые ты совершила в прошлом...
I can't start a new life without money.
- Мне нужны деньги, так как я хочу начать новую жизнь.
All she wants is a chance to get her life back again, to have a new start.
Все, чего она хочет, - вернуть себе доброе имя, начать жизнь сначала!
As the doctor said, can't you start your new life as a nurse?
Но ведь доктор предложил вам стать медсестрой и начать жизнь заново.
But he will have to start a whole new life.
Но ему придётся начать всю жизнь по новой.
We're going to California and start us a new life.
Мы едем в Калифорнию и для нас начинается новая жизнь.
It will mean the start of a whole new life here on Voga. - A new regime.
Это будет означать новую жизнь, новое царствование здесь, на Воге.
I wanted a new start in life
Я хотел начать новую жизнь.
'Cause this invention's gonna be the start of a new life for us.
Это изобретение будет началом новой жизни для нас.
When I get out, we'll start all over. A whole new life!
Когда я выйду, мы начнем все сначала.
Today's a new start in life, for the two of us.
Сегодня, мы двое, начинаем новую жизнь.
I'll start a whole new life, a life without regrets.
Начать абсолютно новую жизнь, жизнь без сожалений.
Instead, my brain will sit right here... to take over your body and start a brand-new life.
Напротив, мой мозг будет сидеть прямо здесь... забрав твоё тело и начав жизнь заново.
So, they muster up new strength, and start a life all over.
Вот они и собираются с силами и начинают жизнь заново.
But we moved once because of you getting in trouble,..... and I had to start a new business, not to mention a new life, in a whole new town.
Но мы уже однажды переехали из-за того, что у тебя случились неприятности и мне пришлось начать новое дело, не говоря уже о новой жизни, в новом городе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]