English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That feels better

That feels better translate Russian

76 parallel translation
That feels better.
Теперь болит меньше.
Oh, that feels better. Oh, God.
Господи, как душно-то, а...
That feels better.
Теперь другое дело.
That feels better.
Так то лучше.
Oh, that feels better.
Вот так-то лучше.
- That feels better.
- Вот так лучше.
Oh, that feels better.
И правда полегчало.
that feels better.
так куда лучше.
Oh, that feels better.
Ох, да. Так намного лучше.
That feels better.
Намного.
That feels better.
Уже легче.
- That feels better.
- Так лучше.
I've got an idea that your mother, Lady Croft, well, she doesn't, er, object to my girl, feels that you might be doing better for yourself socially.
У меня сложилось впечатление, что твоя матушка, леди Крофт, она не слишком рада моей дочке считает, что ты можешь найти себе партию и получше.
He feels, for me, anyway, that it's better to operate on a cash basis, tax-wise.
Ему кажется, что лучше оперировать наличными.
That feels much better.
Намного лучше.
Reality has been broken ever since. Oddly enough, it feels better that way.
С тех пор реальность остаётся для меня какой-то... сломанной, но, как ни странно, в то же время всё стало более... реальным.
Let's just say that someone passes by my door, sees the knocker, and suddenly feels just a little bit better, without even knowing why.
Допустим, кто-то подходит к моей двери, видит молоточек и внезапно чувствует себя немножечко лучше, при этом даже не знает почему.
This feels so much better now that I've relaxed.
Теперь всё стало намного лучше и спокойней.
That feels better!
Вот так. Теперь лучше!
That feels a lot better...
Теперь намного лучше... Что?
This White House that feels government is better for children than parents.
В таком Белом Доме, где считают, что для детей правительство лучше, чем родители.
Did you see that he feels better?
- Ну, ты видел, что ему лучше? - Ай!
- Why do you say that he feels better?
- С чего ты взял, что ему лучше?
Oh, that feels so much better.
О, так намного лучше.
That already feels better.
Я уже чувствую себя лучше.
And I'm not gonna sit here... and put this in a box so that everyone just feels better.
И я не собираюсь стоять здесь... и молчать, лишь бы всем было спокойно.
It really feels so much better than all that anger.
Эти чувства действительно намного лучше, чем вся та злость.
I think he feels a lot better knowing that we didn't have sex.
Так что, ему будет приятнее думать, что у нас не было секса.
That feels so much better.
Какое облегчение.
Well, sir, Mr. Skinner feels it would be better not to prosecute an individual that has committed a blatant offense.
Ну, сэр, мистер Скинер хочет отказаться от преследования человека, совершившего преступление.
But if you do, and you get to take home that life-sized stuffed rhinoceros, it feels a whole lot better than taking home that shitty little plastic key chain.
Но если в ней выигрываешь, то приносишь домой носорога в натуральную величину, а это гораздо лучше, чем прийти домой с идиотским пластмассовым брелком для ключей.
It's just that sometimes it feels better not to talk at all... about anything, to anyone.
Просто иногда мне хочется не говорить вообще ни о чем, ни с кем.
.. that love with man we love must be different maybe not better, especially when we don't know it's only for one night but it feels so great that it ends up hurting
Что заниматься любовью с тем, кого любишь это, наверное, совсем по-другому... Возможно, не обязательно лучше, особенно когда не знаешь, надолго ли это... Но это настолько здорово любить что даже причиняет боль.
That feels better.
Это наша Стена крутости. Похоже, она стала лучше!
See how much better that feels?
Видишь, теперь намного лучше!
And when it gets dinged, if it's dropped and a bit of paint chips off and you see some of the magnesium showing through, somehow it feels better because of that.
И если ее немного повредить, если она упадет и от нее отшелушится немного краски, вы увидите проступающий магний. Каким-то образом она становится от этого лучше.
It feels better that way.
Так лучше.
Wow, what a body, that feels good, I'll give you a call. You'd better get tested.
Я тебе позвоню, тебе лучше провериться
But there's something that feels even better Forgiveness.
Но есть кое-что, что даже лучше Прощение.
That feels so much better.
Так намного лучше.
But you've also said that... when she's with me, she feels better.
Но вы также сказали мне... Что, когда она со мной, то ей становится лучше.
That's better. It feels good! Quitting was a good idea.
Да, так лучше Уйти - было хорошей идеей
- It feels better that way.
Без него всё равно лучше.
Well, just tell him we hope he feels better, and that we're gonna miss him.
Ладно, просто скажи ему чтобы поскорей выздоравливал, и что его нам будет не хватать.
Oh, God, that feels so much better.
Господи, так куда лучше.
That actually feels way better.
Значительно лучше.
That he finds peace and that he feels better.
Чтобы он обрёл покой и почувствовал себя лучше.
And there is nothing else in the world that feels better than giving in to your inner monster.
Нет, за последние пару недель ничего. Поздравляю. Это хорошее начало.
That feels so much better.
Вот теперь, намного лучше.
Tell her I was here, and that I hope she feels better.
Скажи ей, что я заходила и я надеюсь, что она поправится.
Well, you tell Mose that he's a good man and I hope he feels better.
Что ж, скажи Мозу, что он чудесный человек, и я надеюсь, что ему станет лучше.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]