English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The apocalypse

The apocalypse translate Russian

749 parallel translation
It's Berezina, the apocalypse...
Это катастрофа, апокалипсис...
I pray for a hero to be born... a miraculous birth not to be excluded... able to penetrate the minuscule details... the contours of our archetype that filters outside... the apocalypse is our only hope.
Я молюсь, чтобы среди нас родился Герой, я не исключаю и сверхъестественное рождение, который был бы способен отфильтровать мельчайшие детали из очертания нашего архетипа. Апокалипсис - это единственная наша надежда.
Heavenly Jerusalem, the Apocalypse.
Священный Иерусалим, Апокалипсис.
THE APOCALYPSE
АПОКАЛИПСИС.
The for horsemen of the Apocalypse.
Четыре всадника из "Апокалипсиса".
Warriors of the Apocalypse
Воины Апокалипсиса
The Apocalypse!
АПОКАЛИПСИС!
It's like you say, rock's chosen warriors will rule the apocalypse.
Как ты и говорил, воины рока будут вершить апокалипсис.
He'd even sleep through the Apocalypse.
Этот не проснулся бы, даже если бы наступил Апокалипсис.
The lone biker of the Apocalypse.
Одинокий байкер Апокалипсиса.
These were not signs of the Apocalypse.
Это не знамения Апокалипсиса.
It's about the Apocalypse.
Это об Апокалипсисе.
The Four Horsemen of the Apocalypse.
Четыре всадника Апокалипсиса.
If he'd managed the plague, it would've been the Four Horsemen of the Apocalypse in one PBY.
Eсли бы oн eщe пoceлил и чyмy, тo cтaл бы кaк Чeтыpe вcaдникa Aпoкaлипcиca в oднoм бoмбapдиpoвщикe.
Good news from the Appalachian Highlands... where the Angels of the Apocalypse... fourth division... are smoking out a pocket of Baptist guerillas... with air support from the 21st Battalion... of the Angels of Light.
Хорошие новости с Аппалачского плато, где четвертый дивизион "Ангелов Апокалипсиса" выбивает горстку партизан-баптистов.
The Apocalypse is upon us.
Пpoшeл Aпoкaлипcиc.
... read the Apocalypse.
... читай Апокалипсис.
Oh, it's the four elephants of the Apocalypse.
Это - четыре слона Апокалипсиса!
'You mean the apocalypse, the rapture?
Ты хочешь сказать, что грядет Апокалипсис?
He's writing about the Apocalypse.
Он писал об Апокалипсисе.
This won't be understood, not now but the Apocalypse to come will vindicate our faith.
Сейчас нас не поймут, но грядущий Апокалипсис докажет нашу правоту.
Then you would get his soul... and kick-start the apocalypse now.
Потом ты бы завладел его душой... и начался бы апокалипсис.
Try making The Four Horsemen of the Apocalypse.
Я снимаю Четырех Всадников Апокалипсиса.
If the apocalypse comes, beep me.
Если наступит конец света, скинь на пейджер.
Well, we averted the apocalypse.
Что ж, мы предотвратили апокалипсис.
I repeat, this is not a drill. This is the apocalypse.
ѕовтор € ю, это не yчебна € тревога, это конец cвета!
- The apocalypse.
- Апокалипсис.
It's hamburgers for the apocalypse.
Это гамбургеры для апокалипсиса.
May it be swallowed up in the wave of the Apocalypse!
Чтоб ее смьiло волной Апокалипсиса!
May it be burnt, reduced to ashes by the great sun of the Apocalypse.
Чтоб ей гореть под великим солнцем Апокалипсиса.
Do many warriors slated for the apocalypse use hair gel?
Как много воинов, ожидающих начала апокалипса, по твоему мнению, будут использовать этот гель для волос?
"Respect the power of God or risk the apocalypse."
... не забывайте о власти Божьей, не то наступит Апокалипсис.
- In the Apocalypse.
- В апокалипсе.
That we had to prevent the four horsemen of the apocalypse from trashing our house and we may be a bit late.
Что мы должны были остановить четырех всадников Апокалипсиса от разгрома нашего дома, и возможно, немного опоздываем.
GAY MEN AND STRAIGHT GIRLS SLEEPING TOGETHER : ISN'T THAT ONE OF THE SIGNS OF THE APOCALYPSE?
Геи и натуралки спят вместе – это ли не один из признаков Апокалипсиса?
If it isn't the two groomsmen of the apocalypse.
- Так-так, две подружки Апокалипсиса.
Called ourselves the Four Horsemen of the Apocalypse.
Называли себя четырьмя Всадниками апокалипсиса.
Angel is supposed to be a major player in the Apocalypse.
Ангел должен быть главным игроком в апокалипсисе.
Among other things, he's positioned to be a major player in the apocalypse.
Помимо прочего, он должен быть главным игроком в Апокалипсисе.
- It's like in the movies, like in "Apocalypse Now," they used it to protect their lines and their barricades.
Как в фильмах про войну типа "Апокалипсис Сегодня", где такая проволока используется для защиты рубежей и баррикад.
We then tried to take Apocalypse around to all the other studios.
Тогда мы предложили Апокалипсис другим студиям.
Original work really takes six, eight months minimum to do, and here was the script of Apocalypse that we could clean up and send out immediately.
На самом деле, такая заняла бы минимум шесть-восемь месяцев, а рядом был сценарий "Апокалипсиса", который мы могли подчистить и сразу же запустить в производство.
But the difference was that Apocalypse Now was about Vietnam.
Но важно, что "Апокалипсис сегодня" был посвящен Вьетнаму.
It was the Apocalypse.
Настоящий конец света.
After Apocalypse Now, I think it's the best Vietnam movie ever made. Wow.
После "Апокалипсиса сегодня" я думаю это лучший фильм о Вьетнаме.
The remainder of the crowd have dropped to their knees identifying this as the fabled apocalypse.
Ќемногие yцелевшие пали на колени, cчита € их вcадниками апокалипcиcа!
He stands here to deliver you from the Big Apocalypse.
Он стоит здесь, чтобы избавить вас от Большого Апокалипсиса.
Turns out I suddenly find myself needing to know the plural of apocalypse.
Вдруг оказывается, я должен знать, что апокалипсов множество.
My contrition completely dwarfs the impending apocalypse.
Мое раскаяние полностью затмевает грядущий апокалипсис.
You have started a chain reaction that could bring about the next apocalypse.
Ты начал цепную реакцию, которая может привести к новому Апокалипсису.
I hate to be the little demon that cried "apocalypse nowish," but...
Я ненавижу быть маленьким демоном, который воскликнет "Апокалипсис уже сейчас", но...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]