English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The package

The package translate Russian

1,803 parallel translation
The package is inside.
Посылка внутри
Ryker, th-the package...
Райкер, по-посылка...
The baby is the package.
Ребенок - это посылка!
Get the package and get out of there.
Бери посылку и убирайся оттуда.
Uh... look, before I hand over... the package, I need to know what's going to happen to her.
Слушай, прежде чем я отдам посылку, я хочу знать, что с ней произойдет.
Where's the package?
Где посылка?
If I have the package in my possession, then what?
Если посылка у меня тогда что?
I'm not in possession of the package, Director.
Посылка не у меня Директор.
What do I do with the package?
Что мне делать с пакетом?
Okay, this self-flagellation- - is this about the package or your sister?
Ну, это самобичевание... это из-за пакета или из-за твоей сестры?
Emir's the package Bichri's smuggling out of Washington.
Эмир и есть тот груз, который Бикри контрабандой вывозит из Вашингтона.
No, Caitlin is the package, but Martha is the real deal.
Нет, Кейтлин - это одежка, а Марта - настоящая.
And, I won't take the package either.
И посылку не приму.
You know how on the package, they're like, in a happy kingdom and everyone's smiling?
На упаковке было, типа : "В счастливом королевстве, где каждый улыбается".
Would the package be delivered on time?
Посылка будет доставлена вовремя?
Well then, if you can't deliver the package, then you won't be a friend of mine any longer.
Ну тогда если не сможешь доставить посылку, ты навсегда перестанешь быть моим другом.
To deliver the package.
Чтобы доставить посылку.
Customs boarded us, we had to dump the package.
Была облава. Пришлось выбросить товар, чтобы таможня не накрыла.
If you ever want to see your little nephew again, you take the package and you bring it back, all right?
Там живёт человек по имени Рубен, и если хочешь ещё раз увидеть своего племянника, забери посылку и доставь сюда.
He's going to dump the package.
Хочет сбросить товар.
Just bring in the package. Everything's going to be fine.
Просто привези товар, и всё будет замечательно.
He's going to dump the package.
Он хочет всё сбросить.
Dude, just call the college and tell them I'm bringing the package back, okay?
Чувак, просто позвони в колледж и скажи, что я привезу посылку обратно. Я пас.
He wanted someone from outside the agency. You know, to protect the package. Who was your backup guy?
Он хотел доверить этот пакет человеку, который работал за пределами вашего подразделения.
The package? In the train station. I threw it to you on the train.
Помнишь тот кейс, который кинул тебе в поезде?
Mace? You remember the package?
Ты помнишь кейс?
Where's the package?
Какой пакет?
- I'll get the package.
— Пойду приведу пленника.
- Just give me the package.
Давай мне посылку.
I'm gonna breach the outer perimeter, gonna disable their security measures, penetrate the target, locate and secure the package, then we'll rendezvous at the getaway point. You got it?
Я прорвусь за периметр, отключу их сигнализацию, найду цель, возьму ящики, а потом ты встретишь меня у выхода.
You're the whole package, aren't you?
В тебе и правда нет недостатков!
If you're gonna love me, you're gonna have to love the whole package :
Если ты любишь меня, тебе придется полюбить весь "комплект" :
The pewter package has the least amount of goats.
Оловянный набор имеет наименьшее количество коз.
Now, the goat package obviously has the most goats.
А козлиный набор вмещает наибольшее количество коз.
I left you a care package at the scene.
Я оставил тебе на месте преступления подарок.
There's a package of it in the fridge as a welcoming gift.
Тут для тебя целый ящик йогурта в холодильнике, в качестве подарка.
You're the whole package.
Просто полный набор.
You know how the police couldn't trace that package back to the Mantis?
Знаешь, что полиция не смогла отследить Богомола по этой посылке?
You were the loan officer who negotiated the mortgage package which enabled my client to buy her house, were you not?
Вы были представителем банка, обсуждавшим договор об ипотеке, убедившим мою клиентку купить дом, разве не так?
Package delivery guy saw blood seeping under the door, and called it in.
Курьерша увидела вытекшую из-под двери кровь и сообщила нам.
- Going for the whole package?
- Собираешься сыграть по-крупному?
We found the package.
Мы нашли сумку.
The Wando tour package... how's it going?
Как там дела с проектом по Вандо?
I'm afraid the Armageddon package is extra, yes.
Пакет "Армагеддон" - за дополнительную плату.
But if Farraday don't give it up, I'm going to call in the dogs, and your package is getting seized.
Но если Фарадей сам не отдаст, я вызову копов, и посылку твою арестуют.
I had to be on the job for 90 days before they gave me a benefit package.
Я должен был работать 90 дней прежде, чем получить льготы.
Give me the details, all right? He needs to pick up a package and bring it to the prison. We'll work it out.
Расскажи мне в деталях, хорошо?
You can't have the package.
Ты не получишь пакет.
The last guy who came here for this package left here without his teeth.
- Заткнись! Последний парень, что пришел за посылкой, ушел отсюда без зубов.
You know, I've been thinking about that damn package for the last 24 hours.
Знаешь, я думала об этой чертовой посылке последние сутки.
She's kind of the complete package, man.
Она мне в самый раз.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]