English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The piano

The piano translate Russian

1,618 parallel translation
The piano in the forest was more...
Лесной рояль был...
Kai-kun, are you playing the piano in the forest again?
Кай-кун, ты снова играешь на лесном рояле?
He figured that there's no way he can ignore you once he hears you play the piano.
Он решил, что Аджино обратит на тебя внимание, когда услышит, как ты играешь.
Could Kai-kun be serious enough about the piano that he's going to participate in the competition?
Получается, Кай-кун всё-таки настолько серьёзно относится к игре на рояле, что выступит на турнире?
Yeah, I climb out this window and walk to the piano.
Ага, выбираюсь из окна и ухожу к роялю.
I'm just doing as I've been told, learning to play the piano.
Я учился играть на фортепиано потому, что мне так велели.
He said he made a friend who plays the piano.
Сказал, что у него появился друг, который тоже играет.
The piano was always my opponent when I was a little kid.
В детстве рояль был моим врагом.
That's what the piano is for me.
Вот что для меня рояль.
I feel like I understand a little bit about what the piano is for you.
Кай-кун, кажется, я начал понимать, что же рояль для тебя.
Don't copy others, don't play the piano like others.
Не подражай другим, не играй как другие.
I've been telling him to play the piano in his own style, instead of copying others.
Я пытался научить его играть по-своему, не подражая другим.
You should just play like you play the piano in the forest.
Просто играй так, как играл на лесном рояле.
The piano's right in front of you.
Рояль прямо перед тобой.
It's just you and the piano.
Там только ты и рояль.
Sensei, this is the piano in the forest.
Учитель, это же лесной рояль!
He's playing the piano inside his own world now.
Сейчас он играет на рояле в своём мире.
In the forest, right from the start, when I first heard you play the piano, I knew it.
В лесу... сразу... как только я услышал твою игру... я это понял.
How did you learn to play the piano like that?
Где ты так научился играть?
Do you think I could play the piano and move people like Kai-kun does? Will I be able to play like that someday?
Как вы считаете, моя музыка когда-нибудь будет так действовать на людей, как у Кай-куна?
You played the piano well.
Ты хорошо играл.
If I had never met you, I'm sure I would have ended up hating the piano.
Если бы я тебя не встретил... наверняка я бы возненавидел фортепиано.
I don't know why I have to be good at playing the piano.
Я не знаю, с чего бы это мне было нужно - быть хорошим в этом деле.
The piano was in the back room and in the morning I would listen to him playing Brahms or Chopin or Debussy.
В задней комнате стояло пианино, и по утрам я слышал, как он играет Брамса, или Шопена, или Дебюсси.
A man was singing and playing the piano, professing his love to a woman.
Я видел это в одном сериале.
The piano was delivered in the rain in that container.
Рояль привезли в дощатом контейнере.
- Paying a gentleman to teach me the piano.
Оплачивает мне уроки фортепиано.
Where does she want the piano?
Она решила, куда его поставить?
I won't be taking the piano.
Я пианино брать не буду
But the piano is mine!
Пианино ведь моё!
So you won't move the piano for me?
Не подвинешь, значит, мне пианино?
Easy with the piano!
Полегче с пианино!
Yeah, and play the piano.
- И играть на клавишных.
Common people like you don't appreciate the piano!
Простакам вроде вас не понять игру на пианино!
Even if you can't play the piano any more?
Даже если ты больше не сможешь играть?
Play the piano for your own sake.
Ты играешь для себя.
Do you hate playing the piano, Uta?
Ты не любишь пианино, Ута?
Why is everyone making me play the piano?
Почему всем так нужно, чтобы я играла?
I'd like you to enter the All-Japan Student Piano Competition.
Я хочу, чтобы ты участвовал в турнире страны среди школьников.
I can't really tell the difference between my piano playing and someone else's piano playing!
Да не знаю я как это – "по-своему", мне кажется, все играют одинаково!
But if you truly play your own piano, you'll be able to savor the best feeling imaginable.
Но нет ничего лучше, чем когда играешь по-своему.
The qualifying piece is Mozart's Piano Sonata No. 8 in A minor, Köchel 310.
В отборочном туре нужно исполнить Моцарта, фортепианную сонату Кёхель 310.
Kolnas found me a Bösendorfer piano, the best.
Колнас нашел мне рояль "Бёзендорфер".
The great poet Vairamuthu is dark! That piano is black! Grapes are black!
Настоящие дравиды темнокожие!
There is even a upright piano behind the grid, and on the bench.
Даже пианино за решёткой и на дыбе.
He spent most of his time lying on the floor in front of his legless piano surrounded by orange peels and apple cores.
Большую часть времени он проводил, лежа на полу перед своим безногим роялем в окружении апельсиновых корок и яблочных огрызков.
Instead of just starting the song with the piano we get this heavy Indian thing going, very rhythmic.
А я пишу десерты. Нет. Ты лучше десертов.
The piano, your soldiers could carry it upstairs.
Пианино могли бы вынести твои солдаты.
Piano is waiting for you in the live room.
Пианино ждёт вас.
But why are you willing to play a piano at the grocer's?
Почему же ты хочешь играть в овощной лавке?
Prize money from piano competitons - won't be enough to pay off the mortgage.
Призовых денег с конкурсов не хватит, чтобы выплатить ипотеку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]