English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The policeman

The policeman translate Russian

540 parallel translation
Well, until the policeman blows his whistle again.
Пока полицейский не просвистит еще раз.
Don't forget the policeman's ball ain't so far off.
Оставь эти полицейские штучки для слабаков.
I may not be model citizen number one but I pay my taxes, wait for traffic lights, buy 24 tickets regular to the policeman's ball.
Может быть, я не образец гражданина но я плачу налоги, стою на светофоре, регулярно покупаю 24 билета на бал полицейских.
I see they've changed the policeman on the beat.
Я видел нового полисмена на посту.
Davis the policeman's assistant hunting Davis the forger.
Дэвис, помощник полиции, ловящий Дэвиса-фальшивомонетчика.
But the policeman.
А полицейский?
Why did he hide behind the rock when he saw the policeman?
Почему он спрятался за камни когда заметил полицейского?
WHEN THE POLICEMAN SHOWED UP YOUR HUSBAND LOST HIS NERVE.
Когда приехали полицейские у вашего мужа сдали нервы.
THE POLICEMAN.
Полицейский.
HUH. PITY ABOUT THE POLICEMAN, THOUGH.
Жалко полицейского.
WHAT ABOUT THE POLICEMAN?
А что с ним?
THE POLICEMAN WHO GAVE THE ALARM.
Полицейский, поднявший тревогу.
Not just in the air! The policeman was French?
Полицейский был француз, да?
The policeman may be off duty... but never the police mind.
Полицейский может отдыхать, но его чутьё - никогда.
All I know is that the policeman came,... and he said he didn't know anything.
Я знаю только, что приходил полицейский и сказал, что он ничего не знает...
Send the big one for girl and the policeman.
Пошли великана к женщине и полицейскому.
Who's asking? The policeman or the antique dealer?
Кто задает мне вопрос - полицейский или антиквар?
Isn't that the policeman's dog?
Это же полицейский пес?
Ferdy, you are the policeman.
Ферди - полицейский.
The policeman takes it and buys a baby carriage from the decent citizen.
Потому что полицейский берёт деньги и покупает на них детскую коляску у порядочного гражданина.
The policeman's here, George!
Джордж, полисмен здесь.
The policeman.
- Евграф?
You are to kill the policeman. "
Ты убьешь полицейского ".
- No, the policeman.
— Нет, полицейского.
You'll both follow the policeman.
Вы оба проследуете за полицейским.
Why didn't he tell his bosses about the policeman who spotted him... and to whom he stupidly revealed everything?
А почему Элиас ничего не рассказал о том полицейском, которому он так глупо все выложил?
And why the policeman... What's his name?
- А почему этот полицейский... как его?
You heard the policeman.
Ты слышала полицейского.
I'm glad you didn't say anything to the policeman about what happened.
Я рада, что ты ничего не сказал полицейскому о том, что случилось.
AND I STOOD THERE IN THE HALL FOR A FEW MINUTES UNTIL A POLICEMAN CAME UP THE STAIRS, AND THEN I WENT INTO MY OWN ROOM,
Я была в холле ещё нескольких минут, пока полицейский не поднялся наверх, потом вернулась в свою комнату, а полицейский постучал в его дверь.
But tomorrow morning, if you should wake out of your dreams... and hear a knock and the door opens, and there, instead of a maid with a breakfast tray... stands a policeman with a warrant, then you'll be glad you are alone.
Но завтра утром, когда ты очнешься от своих грез... услышишь стук, и откроется дверь, и там, вместо служанки с завтраком на подносе... будет стоять полицейский с ордером, ты будешь счастлива, что ты одна.
A phony Russian policeman, an anarchist... was to get me into the Foreign Affairs Ministry... with 3 other temporary workers who were... to move a rug on which the Czar's bed would be placed.
Переодетый в полицейского русский анархист должен был провести меня в Министерство Иностранных дел с тремя другими рабочими для расстилки ковра в спальне царя...
You'll be the first policeman in history to use a fake murder to solve a real one.
Не понимаешь? Ты будешь первым в истории полицейским, который использовал фальшивое убийство, чтобы раскрыть настоящее.
The way she carries on with that policeman on the beat.
А как она себя ведет с этим полисменом.
It's the first time I was ever told that by a policeman.
Впервые слышу это от полицейского.
I met a policeman I know down the road and I asked him about the inspector.
Я встретил знакомого полисмена и спросил его про инспектора.
There's a little policeman who lives on a high tower in the back of my head.
Маленький полицейский живет в моей голове.
I don't care if I killed him or not, for all that matters. But I'll get the shakes whenever I see a policeman.
Мне глубоко наплевать, убил я его или нет, но я не хочу, чтобы у меня по коже бегали мурашки каждый раз, когда я увижу полицейского!
In any free country, a policeman is supposed to enforce the law. And the law protects the guilty, as well as the innocent.
В любой свободной стране он обязан вершить закон.
A policeman's job is only easy in a police state. That's the whole point, Captain.
Легкая работа только в полицейском государстве.
I get the impression that you want to leave but you don't like to because you think I think it looks suspicious, me being a policeman and all.
У меня впечатление, что вы хотите уйти, но не уходите вы думаете, я подумаю, что это подозрительно, я же полицейский.
- Who's that with the hat? - That's the policeman.
А кто этот в шляпе?
I was walking down the piazza and a policeman arrested us.
Я спускался с базарной площади и полицейский арестовал нас.
One day, at 7 : 00 in the morning, a policeman finds, sleeping the sleep of the dead drunk, a young man lying on the Tomb of the Unknown Soldier.
В один прекрасный день, в 7 часов утра, полицейский обнаруживает глубоко спящего мертвецки пьяного молодого человека, лежащего на Могиле Неизвестного Солдата.
An honest policeman came on the beat.
Обход района совершал честный полицейский.
They captured a policeman, strapped him and the bear together and threw them into the Moika.
Они поймали квартального, привязали его к медведю и пустили медведя в Мойку.
This policeman has spent the entire rescue period searching for his missing family.
Этот полицейский потратил всё время на поиск его пропавшей семьи.
Wasn't the one who shot from here a policeman?
- Разве не полицейский стрелял?
- A policeman told me yesterady that the appointment letter isn't valid.
Меня вчера остановил милиционер. Доверенность недействительна.
Every policeman was probably on the alert.
Вся полиция начеку.
Dad just told a policeman about those boys in the hot rod.
Папа только что рассказал полицейскому о тех ребятах в хот-роде.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]