English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The year was

The year was translate Russian

2,450 parallel translation
How did you decide to do the Open Evaluation Session for Literature? What we planned in the beginning of the year was having the previous homeroom teacher of Classroom 2, who was in charge of Literature II, take care of it, but since she is taking a leave of absence from school... Wouldn't it be best if one of you took over?
Что будем решать с открытым совещанием по подведению итогов по литературе? но так как он ушел в академический отпуск... если теперь этим займется один из вас.
HE WAS SPONSORING THE CARE OF A REFUGEE, A 16-YEAR-OLD GIRL CALLED NOURA KHATAMI FROM GEDAWAR.
Он оплачивал содержание беженки, 16-летней девушки по имени Нора Хатами из Гедавара.
Sam was going to retire at the end of the year, spend the rest of his days with Nelson, just being a dog.
Сэма собирались отправить на пенсию в конце года, чтобы он жил дальше с Нельсоном как обычный пес.
An Everhold safe was installed on the 42nd floor last year.
Сейф компании "Эверхолд" в прошлом году был установлен на 42 этаже.
Your side of the argument was um, our contract is no longer valid because of the seven-year statue. And their side of it is, no, that's not applicable. You have a commitment based on a number of albums, based on the amount of money we've spent and you're not free to terminate this.
Вы говорите, что ваш контракт уже не действителен из-за семилетнего срока, а они со своей стороны заявляют, что это неприемлемо, что контракт был основан на количестве альбомов и на выделенных средствах.
Besides Thanksgiving, I also missed Halloween last year because I was getting that tattoo removed from my upper left drumstick, and then on Christmas, I passed out on the booze cruise that turned out to be a cruise cruise, and I woke up in Belize, so today I'm gonna represent all three holidays that I missed.
Кроме Дня Благодарения в прошлом году я пропустила Хеллоуин, так как удаляла ту татуировку с моей левой голени, а потом на Рождество я отключилась во время буз-круиза, который оказался просто круизом, и я очнулась в Белизе, так что сегодня я буду представлять
No, that part was awesome, but on the way out of the theater, some 10-year-old poked me in the eye with his wand.
Нет, эта часть была классной, но на выходе из кинотеатра, какой-то 10-летний ткнул мне в глаз своей волшебной палочкой.
Yeah, a year after the accident, the case was reclassified as a homicide.
Да, спустя год после аварии дело была переквалифицировано как убийство.
The last time I saw Kevin was, like, a year ago.
Последний раз я видела Кевина год назад.
That year, the pirate that had killed his disciples, was chosen to be a War Lord by the government.
Правительство предложило пост Шичибукая... убившему его учеников.
I know Ethan was sneaking now to come over here so that the two of you could hook up with two 17-year-olds.
Я знаю, что Итан пытался тайком прийти сюда, чтобы вы двое могли потусоваться с двумя семнадцатилетними.
But one year later, they walked out of the jungle thinking that only seconds had passed, not knowing the war was even over.
- Что это было? Это был ты? Я знал, что ты особенная.
After the funeral, Bill went through her old storage boxes and was surprised to find a hundred-year-old photo album.
После похорон Билл рылся в ее старых коробках с вещами, где с удивлением обнаружил фотоальбом столетней давности.
That's the year Montgomery was married- - May of 1981.
В этом году Монтгомери женился... Май 1981.
Listen, I was thinking that we might spend the summer in the city this year, away from all those, uh, terrible memories at the beach house.
Слушай, я подумал, в этом году мы могли бы провести лето в городе, подальше от всех этих жутких воспоминаний из дома на побережье.
Now, do I have to gather every first year and make them stay the night because the paralegal was too busy flirting and couldn't get it done?
И что, мне теперь собирать всех первогодок и заставлять их остаться на ночь, потому что помощник юриста была слишком занята флиртом и не успела закончить работу?
So that was the year of the slow invasion, when the Earth got cubed and the Doctor came to stay.
Это был год медленного вторжения, когда Землю захватили кубы, а Доктор пришел, чтобы остаться.
Last year, I was lost in a haze of pregnancy hormones, and I allowed your record breaking GPA to slide. The Cheerios!
В прошлом году я затерялась в тумане гормонов от моей беременности и позволила твоим ужасным результатам по тестам проскочить в команду поддержки!
Last year, it was all about letting the seniors shine.
Весь прошлый год был для того, чтобы позволить выпускникам сиять.
Last year's student council, led by my opponent, was the most ineffectual in a generation.
В прошлом году совет студентов, под руководством моего оппонента, был самым неэффективным в поколении.
She was a naive 25-year-old, who was overcome by the occasion.
Она была наивной 25-летней девушкой, которую поглотили обстоятельства.
We used to have a scrumptious tea and, you know, that was really a highlight of the year.
Мы пользовались этим восхитительным чаем, и, вы знаете, это действительно было главным событием года.
The only time I remember being happy this last year was when I was with you.
Единственный раз, когда я помню, что была счастлива в прошлом году, - это когда я была с тобой.
A 13 year old girl was found dead in a harbor by the 3 Zeeland sailors.
Тело тринадцатилетней девочки было найдено в гавани тремя сееландскими моряками.
The car was registered to Lisa Heller, a 24-year-old nursing student.
Машина зарегистрирована на Лизу Хеллер, 24-летнюю студентку мед вуза.
535 to 536 was known around the world as the year without sunshine.
Год 535-536 был известен во всем мире как год без солнца.
Lily has been slobbering over Robin's sex life like a cartoon hobo watching a pie cool on a windowsill, and you- - the only other time you've ever exercised this seriously was when Lily had mono freshman year
Лили пускает слюни по сексуальной жизни Робин как мультяшный бродяга, наблюдающий за куском пирога, остывающим на подоконнике. а ты - единственный период, который я помню чтобы ты так занимался спортом был, когда Лили была на первом курсе и я заставал тебя за подходами одной рукой к твоим гениталиям, усыпанным льдом.
And second of all, I am not the same person that I was last year, all right, guys?
Во-вторых, я уже не та, что была год назад, понятно, парни?
She's a member of the JAG Corps, and she was attacked last year while in Afghanistan.
Она сотрудница военной адвокатуры. на нее напали в прошлом году, когда она была в Афганистане.
Mandy's cousin denied he was a molester, of course, but the victim, a sweet nine-year-old girl... testified against her father, and he was convicted.
Двоюродный брат Мэнди, конечно же, все отрицал, но жертва, милая девятилетняя девочка... свидетельствовала против своего отца, и он был признан виновным.
Do you remember junior year, when I was standing out on that helipad, ready to flee to Europe after my "who's the daddy?" pregnancy scandal?
Ты помнишь детство, когда я стояла на вертолетной площадке, готовая улететь в Европу после скандала с моей беременностью - "кто же отец ребенка?"?
The guy who got married while still in college. Was it our freshman year?
который женился на первом курсе колледжа.
June 1993 In the year 1993, The Civilian Government was put into place, the Daejeon Expo was opened, and
В июне 1993 года правительство Кореи добилось проведения ЭКСПО * в нашей стране.
Jeong Rok, who thought orange was best no matter what anyone said, in June of the year when people were feverish because of the World Cup, he entered life's grave, i.e., marriage, first.
завязал с холостяцкой жизнью и женился.
Well, that's the year Turner was released from prison.
Это год освобождения Тернера из тюрьмы.
Okay, look, truth is, the past year, I was bounty hunting for the militia.
Хорошо, слушай, правда в том, что год назад я охотилась за головами для ополчения.
The fact that I was arguing in his court - But it's no secret you've had troubles this past year. - might suggest otherwise.
То, что я участвовал в его суде предполагало обратное.
One of the men arrested was a 19-year-old, Anthony Amico.
Одним из арестованных, является некий 19-летний парень, по имени Энтони Амико.
Your company introduced a supposedly unbreakable safe in 2009, and then paid the price for your hubris when The Leviathan was plundered within the calendar year.
Ваша компания предоставила якобы несокрушимую защиту в 2009-м, а затем заплатила цену за своё высокомерие, когда "Левиафан" был взломан в том же году.
The only father-son time he spent was with a 2,000-year-old skeleton of an Etruscan boy.
Единственный сын на которого отец потратил свое время был двухтысячелетний скелет этрусского мальчика.
She's worked for the last year at a military charity, Homes For Our Returning Heroes, maybe because her younger brother was killed in Afghanistan 18 months ago.
ѕоследний год работала в благотворительной организации дл € ветеранов войны, ƒома дл € Ќаших ¬ ернувшихс € √ ероев, возможно, потому, что ее младший брат погиб в јфганистане 18 мес € цев назад.
This year's winner was nominated by his wife... for his work at the Stoolbend Shelter.
В этом году победитель выдвинут своей женой за работу в Стулбенском приюте.
I saw Santa at the mall, and he said I was very good this year, and I would be getting everything I asked for.
Я встречалась с Сантой в торговом центре, и он сказал, что я вела себя хорошо в этом году и получу всё, о чём попрошу.
I'll just put it up here, next to the half a Vicodin I was saving for new year's.
Я просто поставлю его здесь, около половинки Викодина, которую я приберегла для Нового года.
That ring is a symbol of our divorce, which over the past year, I have come to realize I was responsible for.
Это кольцо символ нашего развода, который был в прошлом году я пришла к выводу, я была ответственна за это.
And I told you "my Pop-Pop," because that was the year my grandfather died.
И я сказал тебе : "Моего Па-Па", потому что в тот год умер мой дедушка.
What year was the Paris-Roubaix race created?
- Когда учредили гонку Париж-Рубе? - В 1896. Теодор Вьен.
She was the year below us.
Она на год младше.
He was born on October 8 the year of the Kimyo at 1 pm.
между 5 и 7 утра!
At the end, he became insane. I was unable to pay back my debt to Lord Choi so I had to sell my twelve year old daughter.
В конце концов он сошел с ума поэтому пришлось продать свою 12-летнюю дочь
"Gossip girl" was invited to do a panel at the Paley Festival that first year, and that felt really great.
В первом сезоне "Сплетницу" пригласили на пресс-конференцию в рамках фестиваля "Paley". Это было здорово.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]