English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The year

The year translate Russian

19,502 parallel translation
[narrator] It is the year, 4032.
Сейчас 4032ой год.
It is the year 4032.
Сейчас 4032ой год.
[narrator] It is the year 4032.
Сейчас 4032ой год
It is the year 4032,
Сейчас 4032ой год
At the end of the year I'm planning a long trip.
В конце года я планирую долгую командировку.
CHANEL : Chanel-O-Ween is supposed to be the most magical night of the year.
Шанеллоуин должен был быть самой магической ночью в году.
Then finish the year at Cambridge, for my sake.
Тогда вернись в Кембридж, доучись до конца года. Ради меня.
Now there goes the boss of the year.
Да он просто начальник года
And that is why Hai Sun wins the lost soul of the year award.
Вот поэтому она наша Потерянная душа года
This abductor - he takes Sophie. The following year, Alice Webster.
Он похищает Софи, а на следующий год Элис Уэбстер.
Last year, Mr Herz was accused of the abduction of British schoolgirl Alice Webster...
- Но и всего мира. В прошлом году м-ра Герца обвинили в похищении британской школьницы - Элис Уэбстер.
.. really has been shaken to its core by the events of last year.
поражена прошлогодними событиями.
'Yes. Unfortunately the last year hasn't been easy.
Да, год выдался не из лёгких.
When Jorn Lenhart called last year, saying that you'd had a fit in the car and, for a moment..... I don't know, I stopped listening, I was so panicked.
Год назад, когда позвонил Йорн Ленарт и сказал про твой приступ, на мгновение... не знаю, я его не слушала - так запаниковала.
You know, cos you've been asleep at the wheel for this last year.
Весь год ты витаешь в облаках.
But I am happy for the first time in a year.
Но я счастлива впервые за этот год.
You can't just kick that to the curb for a woman who wasn't even a blip on the radar last New Year's.
Ты не можешь просто забыть все из-за женщины которая даже не была в поле зрения в прошлый Новый Год.
- A year ago, March 14th... that's the date of the letter I sent to Ed Tucker outlining these crimes.
- Год назад, 14 марта, в этот день я отправил Эду Такеру письмо с изложением этих преступлений.
Now, the problem is, you actually met with Russo and Jefferson last year.
Но проблема в том, что ты и правда встречался с Руссо и Джефферсоном год назад.
13 AFC East titles during that same span and a chance to take a dump on the Dolphins twice a year.
- За то же время тринадцать побед в дивизионе, плюс дважды в год шанс поквитаться с "Дельфинами".
The potato crop did not fail this year, and there were apples.
В этом году богатый урожай картофеля и яблок.
On an income of ã40 a year from the two mines, plus whatever my patients can spare me.
На доход в 40 фунтов в год от двух шахт, плюс то, чем делятся со мной пациенты.
I may well take a house for the season next year.
Я мог бы арендовать там дом в следующем году.
Over the last year, three American sommeliers have authenticated cases of auction wine, which were later proven to be forgeries.
В прошлом году трое американских сомелье отобрали несколько "коллекционных" вин, которые впоследствии оказались подделкой.
'Cause you two have been through so much this year and there's a very high probability she's gonna shoot the messenger, so... let me be the messenger.
Потому что вы через многое прошли в этом году, и велика вероятность, что она пристрелит гонца... Так что им побуду я.
The same thing his brother promised us a year ago.
То же, что обещал его брат два года назад.
How many people tried to kill you in the last year?
Сколько человек пытались убить тебя в прошлом году?
I haven't seen you so invested in a case since you saw Elvis at the Napoleon House last year.
Я не видел тебя таким увлечённым делом, с тех пор как ты увидел Элвиса в "Доме Наполеона" в прошлом году.
The fraudulent acquisitions were all made after October of last year.
Все фальшивые заказы начинаются с октября прошлого года.
But they doubled their profits the next year.
Но они удвоили свои доходы.
In lane number 6 is 17-year-old Daniel Kelly, a newcomer to the butterfly.
- Дорожка номер 6... 17-летний Дэниел Келли, новичок в баттерфляе.
But here comes Kelly, the 17-year-old from Victoria!
Но вот финишировал 17-летний Келли!
The computer recognized a neural imprint that Two uploaded over a year ago.
Компьютер опознал нейронную копию, которую Вторая загрузила больше года назад.
You know, I predict I run into you a year from now, she'll be the one running the ship.
Не удивлюсь, если через пару лет встречу вас, и она будет управлять кораблем.
Mr. Moss's bullet-riddled body was discovered last week almost a year after the death of his wife, Catherine, who was also gunned down at the couple's New Seattle estate.
Изрешечённое тело мистера Моса было обнаружено на прошлой неделе почти год спустя после убийства его жены, Катерины, которая так же была застрелена в семейном поместье в Новом Сиэтле.
Where do you find your co-stars the 18-year-old girls?
Где вы находите ваших звёзд 18-летних девочек?
For the past year until, guess when?
И угадайте, когда он прекратил?
Every year the house gets harder to keep straight.
С каждым годом всё сложнее уследить за всем домом
He's the contractor the Americans lost last year.
Наемный сотрудник, который ускользнул в прошлом году.
Considering all the motions CUA would have buried me under, I'd have settled just for the first year's commissions.
Принимая всё во внимание, я бы получил отчисления только за первый год
Ava'd been hanging around with this gang for about a year, claimed she knew a lot of people in the Z-brotherhood, said they had used her in some sort of Real-Estate fraud, but she wouldn't name names
Ева зависала с этой бандой около года утверждала, что она знала многих в братстве, говорила, что они использовали ее в нескольких аферах с недвижимостью, но не называла имен или деталей, ничего о связи Дуайта с Циклоном
If the boy can take us to Colson's current residence, we can search it fing an 8-year-old boy can even remember where this house is, and association does not a conspiracy make.
Если мальчик приведёт нас к дому Колсона, мы сможем обыскать его на предмет отпечатков и ДНК Дуайта Это если предположить, что 8-летний мальчик помнит, где этот дом
I do. Dr. Bowman, am I correct in stating that on July 16th of last year, you predicted that I would be at one of 12 addresses in Pasadena using this gun to execute a married couple who was intent on diluting the purity of the white race?
Конечно доктор Боумэн, верно ли, что 16 июля прошлого года вы предсказали, что я, находясь по одному из 12 адресов в Паседене, буду убивать из этого пистолета женатую пару, которая собиралась разбавить чистоту белой расы?
A consult was requested for a 35-year-old male patient with an osteosarcoma of the left pelvis, lumbar spine, and sacrum.
По поводу 35-летнего мужчины с остеосаркомой левой половины таза, поясницы и крестца.
For starters, you're 17 with the BP of a 50-year-old.
Для начала, тебе 17, а давление у тебя как у 50-ти летнего.
It says here the code's for a 6-year-old kid, not an infant.
Говорят, этот код из-за шестилетки, - а не из-за младенца.
It's quite the diet for a 15-year-old.
Так себе диета для 15-летнего.
Junior year I was in the dorm, studying.
На младшем курсе я был в общежитии, занимался.
You go to the community college for one year, two years. "
Пойдешь в местный колледж на год или два ".
The post office does seize over $ 30 million in drugs and jewels every year.
Почта конфискует наркотики и драгоценности на тридцать миллионов долларов каждый год.
And about a year ago, the dealer threatened to cut me off unless I got the packages through.
Около года назад, дилер пригрозил приостановить поставки, если я не помогу с посылками.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]