English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The yellow one

The yellow one translate Russian

136 parallel translation
Or the yellow one...
Или жёлтое...
- The yellow one.
- Жёлтый.
- The yellow one calls him "lord".
- Желтый называет его "господин".
The yellow one you had carried away.
Тот желтый, что вы увезли.
- Do you want the yellow one, Brian?
- Тебе жёлтую, Брайан?
I wanted the yellow one.
Я хочу желтое.
I want the yellow one.
Я хочу желтое.
Lyle, of the three panels the yellow one is burned down.
Lyle, Трех панелей желтый горит вниз.
It's not like I was gonna pull the yellow one.
Это означает, что Я собирался вытаскивать желтый.
I got the green one and the yellow one.
Вот у меня зелёное и жёлтое.
- I can barely tie the yellow one that I wear in my act.
- Даже я еле-еле завязываю свою желтую бабочку для выступления.
Give me more of the yellow one.
Мне побольше желтого.
Is it the yellow one to the black one, or is there orange involved?
Жёлтый провод к чёрному, или ещё должен быть оранжевый?
Here, give me the doll, the one with the yellow hair.
Давай куклу, вон ту, с жёлтыми волосами.
- The yellow one.
- Жёлтое.
- He's the one with the yellow hair.
- Единственный с золотистыми волосами.
" There's a one-eyed yellow idol to the north of Katmandu.
"К северу от Катманду - одноглазый желтый идол".
One half of my heart is here, doctor, but the other is in China, with the army marching towards the yellow river.
Одна половина моего сердца здесь, доктор, А другая находится в Китае, с солдатами, марширующими к Желтой реке.
- Yeah. One's a real blond. The other one has yellow hair.
- Одна настоящая блондинка, а вторая - так себе.
The yellow mustard or the darker one?
Жёлтая горчица на более тёмной горчице?
If I have a few ketses, I have the right to wear yellow pants and a patsak must sit down before me not one, but two times.
Если у меня немножко КЦ есть, я имею право носить желтые штаны и передо мной пацак должен не один, а 2 раза приседать.
The one with the yellow eyes You could always find him at the dust-bins
Та, с жёлтыми глазами, которая бродила среди помоек.
Why would that one area of his mind not be affected by the yellow sun of the Earth?
Почему эта часть его разума не изменилась под желтым солнцем Земли?
I get two red for my back, a yellow one for my arrhythmia and two of the bluest eyes I've ever seen in my life.
Мне дают две красных от спины, желтую от аритмии и голубые, как самые красивые глаза на свете.
On all of the tables, the red rose, except on that one table, the yellow iris.
На всех столиках красные розы за исключением одного.
Why would that one area of his mind not be affected by the yellow sun of the Earth?
Почему именно эта область его разума не подвержена влиянию желтого солнца Земли?
They say that to be reincarnated as a human is more difficult than distinguishing one single grain of rice from the Yellow River sand.
Говорят, что стать в следующей жизни человеком – это сложнее, чем найти рисовое зёрнышко в песке на берегу Жёлтой Реки.
You got a glob of greenies lookin at you to keep'em alive, and if i find out that one of them answers the last muster cause of your yellow streak,
Теперь у тебя будет горстка салаг, которых ты должен вернуть домой живыми. И если я узнаю, что кто-то из них пострадал по твоей вине,..
Yours? The one with the yellow shirt?
Который с тобой был?
So you stayed there one more year, and we got to walk by the yellow flowers some more.
Так ты и остался там еще на год, и мы стали ходить к желтым цветам немного дольше.
Hope he kills all the bugs before the yellow dot gets to the red one.
Надеяться, что он прихлопнет вирус раньше, чем желтая точка подойдет к красной.
He's the one in the yellow jacket
Вот он, в желтой куртке.
The dust was yellow. There's only one place where there's dust like that... in the back of the chemical factory, a big heap on the tracks.
Я знаю только одно место где есть такая пыль- - позади химического комбината.
- In the yellow one.
Да.
This is one of the best ads I've seen in the Yellow Pages.
Это лучшая реклама из тех, что я видел на "жёлтых страницах".
The kind of fart that if you let one go at home, 30 minutes later your plants are all yellow.
Такой пердёж, который если бы ты испустил дома, через 30 минут все растения пожелтели бы.
The universe is awesome, using the original meaning of the word awesome, not the new one, which is sort of, with socks and hot dogs, " Hey, red and yellow?
Вселенная ужасно классная! Если говорить в прямом смысле слова, не в том другом Когда типа как, стоя в носках и с хотдогом, " Эй, красные с желтым?
No response on the radar. Yellow One, Two, can you catch it?
можете опознать его?
Up and down the Golden State one question has crossed the lips of men, women, and children alike, white, black, brown, and yellow.
Повсюду в Золотом штате один и тот же вопрос не сходит с уст мужчин, женщин и детей, белых, черных, красных и желтых.
Actually, Grace did not see much of the glow she had hoped for that could have convinced her no one would end up like her little, pale yellow canary.
На самом деле Грейс не увидела того сияния, которого так ждала. Сияния, которое могло убедить ее, что эти люди не кончат так же, как ее бледная желтая канарейка.
- Did the yellow room have one?
- Как в Желтой комнате.
Tanza, you'll hide this one in the yellow building.
Танза, а это спрячь в жёлтое.
Do you see that yellow pole? The one with the sign on it.
Не этот маленький, а тот, с вывеской.
I think that the seal with the yellow bow tie might be the one... that I released into the sea after giving it the taste for mammal blood.
Думаю, тюлень в желтой бабочке может быть тем самым, которого я выпустил в море после того, как дал ему вкусить крови млекопитающего. Да...
"Oh, and one time the Tardis landed in a big, yellow garden full of balloons."
А однажды ТАРДИС приземлилась в огромном жёлтом саду, полном воздушных шаров!
If there's not one yellow-belly in the whole group, then being brave doesn't have any meaning.
Если в группе нет хотя бы одного трусишки, тогда... быть храбрым теряет смысл.
- They only ordered one box. - The Doyles'is the yellow house. - They only ordered one box.
- Они заказывали только одну коробку.
The one with the pretty yellow shoe on it?
С симпатичным жёлтым блокиратором.... " "...
If we all sisters everywhere, black, white, brown and yellow, put our shit down one time, a unified front, you know, the female race, mobilized, baby, moving as one!
И мы сестры по всему миру : черные, белые, коричневые, желтые, должны хоть разок объединиться. И выступить все вместе, мобилизованной женской расой. Ты въехала?
The red one is from The Komodo Club, and yellow is from Razors.
Красный - из "Тhе Kоmоdо Сlub", а желтый - из "Rаzогs".
The one over there is white, and this one is yellow.
Только в Хаддерсфилде белый, а это жёлтый.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]