English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / There are many

There are many translate Russian

4,253 parallel translation
Actually, there are many reasons, starting with "I have a lease."
Вообще-то, причин предостаточно, например, "я подписала договор аренды".
There are many more eminent barristers -
Есть много куда более именитых адвокатов -
There are many gifted men and women in this room, and this moment, we bring our creation into the world.
В этой комнате много одаренных людей, и прямо сейчас мы запустим наше творение.
Hana-tova, there are many things about our culture I fear you will never understand.
– Хана-това, есть многое в нашей культуре, чего, боюсь, ты никогда не поймёшь.
In theory there are many reasons, in reallity cause he wants to kill someone who isn't easy to kill.
В теории может быть множество причин, но на практике, потому, что он хочет убить кого-то, кого не так просто убрать.
Yeah, but there are many ways to get to Baltimore.
Да, но в Балтимор ведет много дорог.
There are many people who saw two of you together.
что вы были вдвоем.
If I require a lecture, on the production of gases, Captain... - there are many more qualified to give it
Если мне нужно уроки газовыделение, капитан Есть много больше подходит...
There are many paths he could choose, not all of them for the best.
Он может выбрать из множества путей, но не все из них приемлемы.
There are many complications.
Всё слишком сложно.
There are many places I could work over there.
Есть множество мест, где я смогла бы работать.
There are so many if onlys.
Здесь так много "если".
Oh. How many of these thin spots are there in Haven?
Сколько таких мест есть в Хейвене?
The problem is you can here not always go right, because there are too many holes, too many Possibilities. - What a crap!
Проблема в том, что здесь невозможно всегда идти по правой стороне, потому что здесь очень много дыр.
How many strip-miners are there?
Как много там стрип-майнеров?
For your information, there are four times as many
К вашему сведению, индусов в четыре раза больше
Because there are so many roads to choose from.
Потому что тут так много дорог из которых можно выбирать.
There are so many miles of street-lit motorway here that Belgium is officially the brightest country on Earth.
Тут настолько большая протяженность освещенных улиц, что Бельгия официально является самая яркой страной на Земле.
You see, there aren't that many young people in my village, and, odds are, one of them will end up married to me.
Видите ли, в моей деревне мало парней. И один из них наверняка станет моим мужем.
Do you know how many murders there are in this city every year?
Знаешь, сколько убийств происходит в этом городе ежегодно?
There are so many things you don't get to choose, Abbie.
Есть так много вещей, которые мы не можем выбирать, Эбби.
No, it's just that there are so many things I want to talk to you about.
Нет, просто я о многом хочу поговорить с тобой.
How many countries you think there are in the UN?
Сколько, по-твоему, стран в ООН?
There's gonna be so many things on this trip that are gonna be hard for him.
В этой поездке его ждёт уйма трудностей.
As the years have gone by, there are so many people that I studied with that I've seen go on to be incredibly successful.
По прошествии лет многие из тех, с кем я учился, добились большого успеха.
And there are so many to choose from- - too competitive, prone to jealousy, bit of a killjoy, your shame cigarettes.
И выбрать очень сложно... Слишком любишь соревноваться, иногда завидуешь, немного занудная, тебе стыдно за курение. - Боже мой.
How many terminals are there?
Сколько устройств здесь?
But then I think... how can I use my position to reveal that kind of information, when there are so many other mothers with daughters who can't?
Но потом я думаю : как я могу использовать свое положение, чтобы раскрыть такую информацию, когда есть столько матерей, которые этого сделать не могут?
There are so many things about my mom I wish she'd had the courage to tell me.
Есть столько вещей о моей матери, о которых я бы хотела, чтобы ей хватило смелости рассказать мне.
There are so many women in the world today who are desperate to have a child.
Сегодня так много женщин во всем мире, которые отчаялись иметь ребенка.
There are still many hurdles ahead, but let us stop and appreciate this moment.
Впереди еще много преград, но давайте остановимся и по достоинству оценим этот момент.
There are too many!
Их слишком много!
You'd be surprised about how many adult fans there are of the show.
Ты удивишься, когда узнаешь, скольким взрослым нравится эта передача.
Oh, there are so many exciting areas :
Ой, на свете столько всего интересного :
It's just that there are so many people in the world who shouldn't be parents.
Просто в этом мире есть столько людей, которым не стоит становиться родителями.
You can't beast out. There are too many people out there.
Нельзя превращаться, снаружи слишком много людей.
Okay,'cause I get them confused. Yeah, I know. There are so many interesting people here.
Ч ѕонимаю теб €, тут полно интересных личностей.
And there are only so many cadavers.
А трупов не так уж много.
God only knows how many sets of Colville's teeth are out there.
Один Бог знает сколько еще есть таких протезов.
Well, there are just so many that do such great work.
Их же так много. И они отлично работают.
Oh, my God, there are so many things about that sentence that you need to explain to me.
Господи, в этом предложении куча слов, смысл которых вам придется мне объяснить.
There are so many things that could go wrong today, Joe.
Столько всего плохого может произойти сегодня, Джо.
On the other hand, how the hell many illegals are there in the D.C. Area? Four?
Но с другой стороны, сколько же этих нелегалов в округе Колумбия... 4?
There are only so many places you could stash something that size.
Есть лишь несколько мест куда бы ты мог спрятать что-то такого размера.
There are so many suppositions In that argument, your honor, I don't Even know where to begin.
В этих аргументах столько предположений, ваша честь, что я даже не знаю, с чего начать.
One thing I've learned from your mother's many lectures and insights on pregnancy is that there are some days when it's more likely and days when it is less likely.
Что я запомнила из многочисленных лекций и просвящений твоей матери в вопросах беременности это то, что есть дни когда это более вероятно и дни, когда это менее вероятно.
There are too many people in here for our limited resources.
Здесь слишком много людей для наших ограниченных ресурсов.
You know, there are so many dogs out there that need good homes, and you're just treating it like some fashion accessory?
Вы знаете, сколько на улице бездомных собак, а вы обращаетесь с собакой, как с модным аксессуаром?
Just ask him how many other O.D. cases like this are out there.
Просто узнайте у него, как много подобных случаев передозировок.
There are so many bugs I can barely see the remains.
Там много жуков, я едва могу видеть останки.
There are too many in the castle who want you dead.
В замке слишком много людей, которые желают твоей смерти.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]