There are more translate Russian
2,428 parallel translation
There are more viewers watching the show than ever.
Шоу смотрело как никогда много зрителей.
It seems like there are more of them right now, but that's because people think it's okay to talk about it.
Кажется, сейчас их стало больше, но это потому, что теперь люди спокойно об этом говорят.
There are more of them than we expected.
чем мы себе представляли.
What's happening is every day there are more of them and less of us.
С каждым днем их больше, а нас меньше
And there are more.
Есть и другие.
It is curious, however, that there are more of me than anyone else.
Любопытно, однако, здесь больше меня, чем кого-либо другого.
There are more.
Но их там больше.
There are more urgent things to explain.
Сейчас есть более важные вещи, требующие объяснения.
There are more important things in life.
В жизни есть вещи поважнее.
Apparently there are more Cybermen on the way.
По всей видимости, на подходе еще Кибермены.
Humor aside, there are more important issues out there.
Юмор в сторону, у нас более важные проблемы.
There are more Apple H's reaching more subjects in more schools than any other computer...
С Apple Il изучают больше предметов чем с каким-либо другим компьютером в школе...
Don't bother, there are more important things than provoking me.
Поберегите силы! Есть масса вещей, которые меня провоцируют куда больше.
There are no more hacksaws.
Здесь больше нет напильников.
So it's not surprising that at a time of such social shaking, people are asking themselves, "Isn't there something more?"
Неудивительно, что во времена таких социальных потрясений люди спрашивали себя : "есть ли что-то помимо этого?".
There are 7 billion people in the world, which translates to roughly a billion or so households, maybe more, and how could one fat guy in a red suit and a beard cover that kind of ground in one night?
В мире 7 миллиардов людей, это приблизительно миллиард домов, может, больше, и как же может один толстяк в красном костюме и с бородой покрыть такое расстояние за одну ночь?
- There you are, it's more.
- Ну вот, это больше.
In this land of ours, there are many great pits, but none more bottomless than the bottomless pit, Which as you can see here, is bottomless.
В наших краях много глубоких ям, но нет ямы более бездонной, чем Бездонная яма, которая, как вы видите, бездонна.
I heard that now there are no more demons there.
что теперь там нет демонов
How many more are there?
Сколько вас там еще?
Are there any more of you little fellas hiding where you shouldn't?
И много ли вас таких маленьких парней здесь прячется?
As long as y'all are out there on the floor... you're going to score more points than them.
Даже если вы будете пешком ходить, все равно забросите больше мячей.
But there's all kinds of different parts of the fish where the bites are even more significant or substantial or beneficial.
И представлены все части рыбы, которые имеют значение либо по питательности, либо по полезности.
There are two more ships, one on either side.
There are two more ships, one on either side.
Well there are no more zoos and no more computers... there are still animals.
Но зоопарков не будет. И компьютеров тоже. - Но животных еще много.
They say there are five more in the dining hall.
ѕо словам очевидцев п € теро в районе столовой.
Miss Erstwhile, are you sure there's nothing more I can do for you?
Мисс Эрствайл, вы уверены, что я больше ничем не могу помочь?
- It is multiplatform, that much we know already, and you're lacking leadership, however, there are many people that would like you to be a bit more empathic in your condemnation of these acts.
Все, что мы знаем, это его руководством. Но есть многие, кто хочет знать больше о..., что он чувствовал, зная, что случилось.
If we extrapolate the entire city, there are probably... more than a thousand deaths a day.
Если мы рассмотрим целый город, вероятно более тысячи смертей в день.
But then there are no more Monica Zetterlund on Philips. This you need to know!
Но тогда я больше ничего не буду делать для Philips.
They are turning people away from emergency rooms in Brownsville as there is simply no more room.
В браунсвилльской больнице просто перестали принимать людей, потому что там больше нет места.
If his guts are pierced, there's nothing more we can do.
Если кишки проколоты, мы ничего не сможем сделать.
We all know there are no more living Cybermen.
Всем известно, что киберлюди вымерли.
"There are none more loyal to Lorenzo than I."
"Нет никого преданее Лоренцо, чем я."
It must be true that there are many more such holy places in England and other lands to the West likewise filled with such treasure,
Должно быть, есть еще много таких святых мест в Англии и в других землях на западе, которые так же полны сокровищ,
I know there's been some tension, and I'm probably more to blame than you are.
Я знаю меду нами была некоторая напряженность, и я в этом виноват возможно больше чем ты.
There are always more powerful beings, don't you agree?
более могущественные существа?
We all know there are no more living Cybermen.
Все мы знаем, что Киберлюдей больше нет.
Well, in other good news, there are a few more repaired and reactivated Cybermen on the way.
Ну, другие хорошие новости - к нам приближаются несколько отремонтированных и возобновленных кибермэнов.
THERE'S MORE DIFFICULT WORK TO BE DONE BEFORE OUR TWO TRIBES ARE TRULY UNITED.
Нам еще многое предстоит сделать, перед тем, как наши племена воссоединятся.
For there are many of us gathered here today with still more to come. There is only one of him.
Так как нас много, и будет еще больше, а он один,
The more detail we give out, the more likely there are to be copycats.
Чем больше деталей мы откроем, тем выше вероятность подражания.
I mean, if you were to promise me right now that you have told me everything, there are no more secrets, it is finally all out in the open... maybe, maybe I could look for a way to understand and... and start again.
Я имею в виду, если ты пообещаешь мне прямо сейчас что ты мне всё рассказал, больше тайн нет, это, наконец, все в открытую... может быть, может быть, я могла посмотреть на то, чтобы понять и... и начать снова.
How many more of those are there?
Сколько ещё таких?
Now, there are others more deserving of your rage, Sergeant.
Есть и другое, более заслуживающее твоего гнева, сержант.
I think there's more people out there who are way worse.
Думаю, у нее есть помощники и пострашнее него.
To us from Choshu, there are none more troublesome than those that die in an old-fashioned way.
Нам из Тёсю доставляют немало хлопот Те, кто до сих пор придерживаются старомодных взглядов.
There are a dozen more, 11 of which belong to loyal Aster Corps lifers.
Их еще дюжина, 11 из которых принадлежат преданным кадровикам "Астер Корпс".
You see, I have this condition, and doctors are of not much help for this... particular condition, but, but there is a substance that provides a great relief which is... which is far more easier
Видите ли, у меня такое состояние, при котором врачи малость бессильны в... в моей ситуации, однако существует один препарат, который временно дарует мне облегчение... очень большое облегчение, а вашему народу этот препарат достать гораздо легче,
I - i thought there'd be more time, but there are just too many people for me to talk to myself.
Думал, времени хватит, но здесь народу слишком много для меня одного.
Are there more?
Есть ещё случаи?
there are more than 22
there aren't any 65
there aren't 60
there are 1232
there are no rules 58
there are some 34
there are no 25
there are no words 34
there are no accidents 24
there are many 28
there aren't any 65
there aren't 60
there are 1232
there are no rules 58
there are some 34
there are no 25
there are no words 34
there are no accidents 24
there are many 28