There are no coincidences translate Russian
39 parallel translation
There are no coincidences, captain.
Тут нет совпадения, капитан.
There are no coincidences.
И это не случайно.
Oh, Nate. Where Brenda's concerned, there are no coincidences.
Нейт, в жизни Бренды совпадений не бывает.
Or look at the question this way... is it possible that there are no coincidences?
Я могу сформулировать иначе. Веришь ли ты, что простых совпадений в жизни не бывает?
Is it possible... there are no coincidences?
Веришь ли ты, что простых совпадений в жизни не бывает?
Remember, dear Grimur, that there are no coincidences in life.
Помни, дорогой Грюмор, что нет случайностей в жизни.
There are no coincidences, Delia.
Делия, нет никаких совпадений.
There are no coincidences in crime.
В преступлении не бывает совпадений.
There are no coincidences.
Здесь нет ничего случайного.
there are no coincidences.
Совпадений не бывает.
The diffence is that there are no coincidences, Not when murder's involved.
Разница в том, что здесь нет совпадений, не тогда, когда причастен убийца.
- There are no coincidences.
- Совпадений не бывает.
You're the first person to tell me that there are no coincidences in a murder investigation.
Ты первый человек, который сказал мне, что не бывает совпадений в расследовании убийства.
They say there are no coincidences.I
Никаких совпадений. Я...
There are no coincidences.
Не бывает совпадений.
Well, when it comes to crime, there are no coincidences.
Ну, когда речь идёт об убийстве, совпадений быть не может.
You've said a thousand times there are no coincidences.
Вы тысячу раз говорили, что совпадений не бывает.
There are no coincidences.
Случайностей не бывает.
There are no coincidences with "A."
С "Э" не бывает совпадений.
But he used to tell me that there are no coincidences.
Но он говорил мне, что случайностей не бывает.
But if God's taught me anything, it's that there are no coincidences.
Но если Бог научил меня чему-нибудь, так это то, что совпадений не бывает.
Mm. There are no coincidences.
Совпадений не бывает.
There are no coincidences.
Да ладно, не бывает таких совпадений.
There are no coincidences, right?
Сомнений быть не может, да?
There are no coincidences with this guy.
У нас нет никаких совпадений на него.
"There are no coincidences".
Совпадений не бывает.
There are no coincidences.
Это не совпадение.
It all seems like a coincidence, but with you... there are no coincidences.
Кажется, это просто совпадение, но с тобой... совпадений не бывает.
I believe there are no coincidences, Ms. Mclnerney.
Я не верю в совпадения, мисс МакИнерни.
Oh, there are no coincidences.
Случайностей не бывает.
In your line of work, there are no coincidences.
В вашей работе не бывает совпадений.
You've said a thousand times there are no coincidences.
Вы тысячу раз говорили, что совпадений не бывает
There are no coincidences.
Совпадений не бывает.
There are no small coincidences and big coincidences.
Не бывает больших и маленьких совпадений.
No. There are degrees of coincidences.
Нет, есть степени совпадений.
In death, there are no accidents... no coincidences, no mishaps... and no escapes.
В смерти не бывает случаев... не бывает совпадений, не бывает невезения... и не бывает спасений.
No, there... there are some completely unrealistic coincidences in your story about Jerome.
Нет. Нет, нет, нет. Нет, в твоей истории про Джерома есть совершенно нереалистичные совпадения.
The Pope says that, in the plans of Divine Providence, there are no mere coincidences.
Папа говорит, что в замыслах Божественного Провидения нет просто случайных совпадений.
There are no such things as coincidences in murder cases.
Нет бывает таких вещей как совпадение в делах об убийствах.
there aren't any 65
there aren't 60
there are 1232
there are no rules 58
there are some 34
there are no 25
there are no words 34
there are no accidents 24
there are many 28
there are none 51
there aren't 60
there are 1232
there are no rules 58
there are some 34
there are no 25
there are no words 34
there are no accidents 24
there are many 28
there are none 51