There are no accidents translate Russian
42 parallel translation
There are no accidents.
Случайностей не бывает.
With us there are no accidents and no more risks.
Случайности исключены.
There are no accidents, Mickey!
Это всё какое-то безумие.
- Oh, Niles, any psychiatrist worth his salt knows that there are no accidents.
- Ох, Найлс. Любой достойный психиатр знает, что случайностей не бывает.
In death, there are no accidents... no coincidences, no mishaps... and no escapes.
В смерти не бывает случаев... не бывает совпадений, не бывает невезения... и не бывает спасений.
Niles, you know as well as I do, there are no accidents.
Найлс, тебе, как и мне, прекрасно известно, что случайностей не существует.
- You said there are no accidents!
- Ты сам сказал, что случайностей не бывает!
There are no accidents.
- Ничего случайного не бывает.
Oh, there are no accidents, Richard.
- Это была случайность.
There are no accidents.
Никаких "совпадений"!
There are no accidents on the circuit, honey.
- На карусели не бывает случайностей, дорогой.
Mr. Ellison, there are no accidents.
Мистер Эллисон, не было никакой аварии.
There are no accidents.
Это не несчастный случай.
They say that there are no accidents.
Говорят, случайностей не существует.
There are no accidents, Lloyd.
Случайностей не бывает, Ллойд.
There are no accidents anymore.
Случайностей больше не бывает.
- Maybe there are no accidents.
- Возможно, это был не несчастный случай.
There are no accidents, Kyle.
Случайности не случайны, Кайл.
There are no accidents with Mondo.
Мондо не допускает случайностей.
Psychology tells us there are no accidents.
Психология утверждает, что не бывает несчастных случаев.
When it comes to you and the laundry, there are no accidents.
Когда дело касается тебя и стирки - случайностей не бывает.
With Jack McAllister, there are no accidents.
С Джеком МакАлистером нет случайностей.
There are no accidents.
"Ничего не бывает случайного..."
Maybe there are no accidents.
А может, и не случайно.
Around you, there are no accidents.
Вокруг тебя, нет никаких несчастных случаев.
God says there are no accidents!
Бог говорит, что случайностей не бывает!
- It was an accident. God says there are no accidents.
Бог говорит, что случайностей не бывает.
There are no accidents, not in here.
Там нет случайностей, а не здесь.
Provided there are no accidents.
При условии отсутствия аварий.
There are no accidents.
Никакой аварии.
There are no accidents.
- ( ред ) Случайностей не бывает.
As soon as all the criminals are behind bars and there are no more accidents.
Как только всех преступников схватят, и больше не будет катастроф.
No, there really are no accidents.
Нет, это действительно не несчастный случай.
Funny how there really are no accidents in life.
Забавно, что в жизни нет места случайностям.
There are no real accidents, lemon, you know that.
Я была пьяна. Это не было случайностью.
There are no more accidents, Hope. You made a bargain with the devil, and it has come due.
Ты заключила сделку с дьяволом, и теперь придется расплачиваться.
There are no accidents!
Но я уже говорила, она была напугана.
there aren't any 65
there aren't 60
there are 1232
there are no rules 58
there are some 34
there are no 25
there are no words 34
there are many 28
there are none 51
there are three 23
there aren't 60
there are 1232
there are no rules 58
there are some 34
there are no 25
there are no words 34
there are many 28
there are none 51
there are three 23