English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / There is no choice

There is no choice translate Russian

88 parallel translation
There is no choice to be made. I am the leader of the Sevateem.
- Нет никакого выбора, я лидер Севатим!
- There is no choice.
- У нас нет альтернативы.
We're tragedians, you see. We follow direction there is no choice involved.
Мы ведь трагики, мы только следуем указаниям, у нас нет выбора
Those people you had written off as a liability. Sometimes there is no choice.
Тот самый, который вы использовали, как пушечное мясо.
There is no choice.
Выбора нет.
There is no choice. The government in Valencia says no more militia and say we all must become part in the new communist led Popular Army.
Правительство в Валенсии говорит, что нет больше ополчению, и мы все должны стать частью новой Народной армии под руководством коммунистов.
We say there is no choice... only to comfort ourselves with a decision we have already made.
Мы говорим "нет выбора", только чтобы успокоить себя, когда уже приняли решение.
- There is no choice!
- Другого выбора нет!
Given the choice between us and them there is no choice.
При выборе между нами и ими нет никакого выбора.
Elaine, Elaine, there is no choice.You have to tell the police.
Элейн, выбора нет. Ты должна сообщить в полицию.
I climb on. There is no choice.
Я иду дальше, потому что у нас нет другого выбора.
There is no choice.
Нет никакого выбора.
When you're determined, there is no choice.
Когда что-то решил остаётся действовать.
There is no choice.
У нас выбора нет.
There's enough here for Ehud and you... in case there is no choice.
Тут достаточно для тебя и для Эхуда. В случае, если не будет выбора.
The baby's at risk, Alena's in a coma. To me, there is no choice.
- Мы собирались пожениться сразу как узнали о ребенке.
If it comes to a choice between saving people's lives and revealing who I really am there is no choice.
Если приходится выбирать между спасением человеческих жизней и обнаружением того, кто я на самом деле, - то выбора нет.
No, you don't understand : there is no choice.
Нет, это Вы не понимаете. У Вас вообще нет никакого выбора.
There is no choice.
У вас нет выбора.
In the US, they have this left-right paradigm which, unfortunately, it doesn't take them out of the, the hard, cold fact that there is no choice.
В США есть эта парадигма левых-правых, которая, к сожалению, не меняет того жесткого, простого факта, что выбора нет.
Quorra, there is no choice.
Кворра, у меня нет выбора.
Madam President, there is no choice here.
Госпожа Президент, тут нечего выбирать.
Without freedom of choice, there is no creativity.
Без свободы выбора нет творчества.
There is no choice, Elias.
Нет выбора, Элиас.
No, there is a third choice.
Нет, есть и третий вариант.
The truth is there was no choice.
Дело в том, что другого выбора не было.
There is no other choice.
Другого выбора нет.
There is no greater freedom than the freedom of choice, and that's the difference between you and me, boil.
Нет большей свободы, чем свобода выбора. В этом разница между нами с тобой, фурункул.
There is no choice, Larry.
- Он должен быть готов к войне. - К чёрту проклятых политиканов.
There is no other choice.
У меня нет выбора.
There's no choice, it is the skirt for school!
Не надо ничего мерять, это юбка для школы.
Or is it just like fate, where there's no choice?
Или это просто рок. Ты знаешь, выбора не существует.
Because there is no other choice but to serve.
Потому что у нас нет другого выбора, кроме как служить им.
She hears that shit on the window and she ain't got no choice... but to walk over there and see what it is.
Она слышит стук в окно, и ей ничего не остается... как подойти и выглянуть.
There is no choice now.
Я остаюсь.
That's it, there's no "or." There's... I... An arranged marriage is my only choice.
Мне остается только брак по расчету.
There is no other choice...
Что ж, я принимаю свою участь.
I know he is brother to you, but there is no choice.
Но выбора нет.
There is no other choice.
У нас нет иного выбора.
There is no other choice.
Выбора нет.
- There is no other choice :
- Другого выбора просто не дано.
There's no choice, is there?
Выбора нет.
once you make this choice, there is no second chance.
Если ты выберешь это, второго шанса уже не будет
I - I have no choice. There is no way that Light Yagami could be Kira.
Э-это не поможет... чтобы Ягами Лайт оказался Кирой.
There's no shortage of suitors, but this female has already made her choice. She's heading towards the loudest call, because loud calls come from big frogs and big is best, but to reach him she must run the gauntlet of a gang of smaller suitors.
В поклонниках недостатка нет, но эта самка уже сделала свой выбор, она направляется к источнику самого громкого крика, потому что самые громкие звуки издают большие самцы, ну, а большие самцы, по её мнению, самые лучшие.
The point is, I know there's no way in hell you'd be talking to me right now if you had a choice.
Я отлично знаю, что вы бы не разговаривали со мной сейчас, будь у вас выбор.
Hey, this is my choice, there's no guilt.
Это мой выбор. Никакой вины нет.
There is no other choice for us.
Другого выхода у нас... нет.
A marrow transplant does leave you exposed to all sorts of illnesses, but there really is no choice here.
Трансплантация костного мозга сделает вас уязвимым для всяких болезней, но в этом случае, правда, нет выбора.
There is no ground for holding her, I had no choice.
Нет оснований её оставлять, у меня не было выбора.
There's no good choice here, is there?
Тут нет правильного выбора, не так ли?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]