English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / There she goes

There she goes translate Russian

284 parallel translation
- There she goes.
- Вон она.
There she goes.
Там.
There she goes again.
Она пошла опять.
- And there she goes. - Who goes?
А вместе с ним и она.
- There she goes.
- Сейчас мы её.
And there she goes!
И пошла!
- There she goes again.
- Мы уже в порядке!
- There she goes again.
- Опять начинается.
There she goes.
Вот она.
Hey, there she goes.
Сюда, сюда.
There she goes.
Уход ит
There she goes.
Началось.
And there she goes.
Что мы видим!
Now, now, there she goes.
Ну вот, поплыла.
There she goes, Jose!
Давай, Хосе!
There she goes!
Смотрите!
- There she goes.
Вот она идёт.
There she goes again.
Ну вот, опять начинается.
MAN : Stay with us. There she goes.
Сидела бы на месте, куда полезла?
There she goes.
Пошла взрывная волна.
There she goes again.
Вот она опять идет.
Look, there she goes!
- Смотри, пошла!
There she goes.
А вот и она.
There she goes again!
– У нее навязчивая идея! – Какое заблуждение!
There she goes.
Вон туда.
Oh, there she goes.
О, вот и она.
Look, there she goes The girl is strange, no question
Вот идет странная девушка.
Look, there she goes That girl is so peculiar
Смотри, очень красивая, но и очень странная.
Look, there she goes a girl who's strange but special
Смотрите, вон она идет - девушка странная, но особенная!
There she goes.
Вот и все.
There she goes again, man. Fuckin'up again as usual.
Она опять за свое, как всегда!
A girl goes into that house. She stays there. Then two men come out who appear to be going on a little trip.
Девушка вошла в этот дом, и там осталась, и вдруг оттуда выходят двое мужчин, похоже, собравшихся в небольшое путешествие!
She always goes there when she's lonely.
Скучая, она ездит к ней.
There she goes!
Вот она!
Whatever she does, wherever she goes, you're to be there.
Что бы она ни делала, куда бы ни пошла, ты должен быть рядом.
There she goes!
Неважно, ваше величество.
There she goes again.
Вот опять.
She goes to the other side of the stage, And there she was waiting for the same shadow hovering in indecision,
Она идёт на другую сторону сцены, и там её поджидает та же тень, парящая в нерешительности,
No, I thought we could drive there, wait till she arrives and see where she goes.
Нет, я думаю мы могли бы туда съездить, подождать, пока она не придет, и посмотреть, куда она пойдет.
There she goes again! That's what it should be like!
Свет не работает?
There she goes.
Не выходит.
I mean, there's a lot ofthis goes on and you know, she'll be all right.
Знаете, кругом столько всего происходит, но она будет цела.
There she goes!
Пошел!
And the heroine of the three-volume novel always dines there when she goes out on the spree with somebody else's husband.
" героин € романа-трехтомника всегда обедает здесь, когда кутит здесь с чужим мужем.
- There she goes.
Да, пора уже идти спать.
the other, Angiolina, made seven children and then took to bed with a tumour in her ribs, she suffered and screamed for three months - the doctor goes up there once a year - she died without even seeing the priest.
другая, Анджолина, родила семерых, а потом слегла с опухолью в боку, она мучилась и кричала три месяца - доктор бывает там раз в год - она умерла, не увидев даже священника.
And if she goes marching in there with her men, she'll have a fight on her hands.
И если она ворвется туда со своими солдатами, то завязнет в сражении.
She crashes there weekdays and goes to her folks'on weekends.
Она остается у меня на неделю, потом уезжает к родителям на выходные, иногда и в пятницу.
You want my opinion, I think she goes over there to indulge a secret vice.
Если хочешь знать моё мнение, то, думаю, она ездит туда, чтобы предаваться одному тайному пороку.
I was with this woman this one time and she goes down there for like three seconds'n then she starts coming back up.
Был я как-то с женщиной она опускается секунды на три и начинает подыматься
She might dream she goes for a ride on a broom or a beam... but there's neither broom nor beam can hold her.
Его, разумеется, тоже сожгли. Вы скажете всё это в суде? Ричард, мне нравится здесь жить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]