English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / There we have it

There we have it translate Russian

684 parallel translation
There we have it.
Вот так.
There we have it, citizens. We have established the particulars of the crime.
Так мы имеем такие сведения о составе преступления.
The sun rises up everywhere. Although we can't see now, it rose up in other neighborhoods, so what's with the sun that we have to go all the way there to see it?
где мы его не видим.
We have it right in there, all in $ 1 bills.
Он вон там, в однодолларовых купюрах.
There's something wrong, and we have to face it in an intelligent way.
Что-то происходит, так будем же разумны.
Then we'll put all these there, too, and then we'll board it up... so you'll never have to see it again, never even think of it.
Так мы и поступим. Сложим всё, поднимем наверх, и ты их больше не увидишь. И не вспомнишь о них.
We have a moment of impatience, and there it is.
У нас у всех бывают вспышки неприязни...
- Oh, that's fine. I know just where I left it. That's all we'd have to do is go back there.
- замечательно я помню где ее положила все что нам нужно это вернуться обратно но все мои бумаги там возможно ты хотела бы встретиться с тем дробовиком, но я нет!
However, there's a garnet set in it... so we'll have to change that for a turquoise... since turquoise is your birthstone.
Тут вправлен гранат... Лучше заменить его на бирюзу... Потому что твой камень - бирюза.
- We'll have it up there.
- Выпьем у нее. - Ты что!
We'll have to face that when it happens. There is no other answer to that now.
Пока никто не сможет дать вам ответ.
At the same time there, as we have seen it is quite warm.
Ситуация была довольно напряженной.
It's horrible. May we scrub the floor out there, then? You haven't the strength, nor have I, and Kristin must paste.
А пол помыть там можно? а Кристин должна заклеивать окна.
I'm not sure we'll have to go there, only if it turns bad.
Я не думаю, что нам нужно туда ехать, разве что в самом крайнем случае.
Oh, darling, in Paris, we only have orange juice when there is a roast duck in it.
Ох милая, во Франции мы употребляем апельсиновый сок только если в нем запекли утку
Sir, if the rate of loss does not increase... we have a chance to reach target 3-8-4... grid coordinate 0-0-3-6-9-1... and possibly make it from there to the Tango Delta weather ship.
Сэр, если норма потери не увеличится мы имеем шанс достигнуть цели 3-8-4 координаты 0-0-3-6-9-1 и возможно успеть к плавучей метеостанции Танго Дельта.
But we don't have to worry about food and it's fun there.
Нам не нужно будет заботиться о еде, и там будет весело.
I regret we'll have to wait and see it there.
Мне жаль, но нам придется подождать и увидеть его там.
We have told you, it is her wish and mine that there be no interference with the natural progress of the virus.
Мы же говорили вам, что это ее желание и мое, чтобы ничто не вмешивалось в естественное развитие вируса.
I'm sure it is a wonderful machine, but we have agents and one of them has reported an intense electron... Near Krasny Sigorsk in Siberia there three years, and... We tried...
я уверен, что это могущественна € машина др.'орбин, но у нас есть агенты и один из них сигнализировал о странной электронной активности... в районе расного — игорска, в — ибири 3 года назад, и мы попробовали... неважно, что вы сделали,...
Since you weren't there, we don't have a single foot of film on it... not even the lousy ants crawling around in the beer suds.
Ну, что вы в самом деле.
We'll have the last laugh, and it's not "and Him" up there.
Не волнуйся. наша игра еще не закончена.
We would have won if Concannon called that trap play but he hates to call it without you in there for the repeat.
Мы бы выиграли, если бы Конкэннон назначил "ловушку", но он ненавидит назначать ее без тебя из-за повтора.
- But there's still lots of work to be done here! We have to get on with it to be finished in time with all the decorations...
Но здесь еще много работы, не знаю, успеем ли закончить в срок.
There you have it, gentlemen What more evidence do we need
Ну что ж, господа, - какие еще улики нам нужны?
Well, there's only one thing for it, we'll have to go down.
Ну, нам остается только одно, мы должны пойти вниз.
There might have been a card there, and we missed it.
- Может они изменили имена?
We have got to go back there and try to get her to say it.
Мы должны заставить этого бухгалтера подтвердить, что это был Магрудер.
that is the CD machine, we call it as "fill the" there is... "Have sexual love the bed"
Да, будем считать, что это Денвер, это Канзас-сити, это Сент-Луис, а вон там - Нью-Йорк, город развлечений.
And it could only have been there the day when we arrived, so it could only have been the lump of jethrik which didn't belong there.
Но попал туда как раз в тот день, когда мы прибыли, так что это мог быть только кусок джефрика, которого раньше там не было.
I see. Then there'll be a single, large prime number at the root of it, and we don't have the integer key.
Тогда в корне здесь будет одно большое простое число, а у нас нет целого ключа.
There's nothing we can do about it now. In a little while, we'll either have the money or we won't.
В ближайшее время мы получим деньги, или не получим, это не в нашей власти.
Drag it? If we have to, yes! There's always a way!
Если понадобиться - запряжёмся то сами!
I'm sure, I will have the most interesting vacation I go to the mountain base, it's called "Eagle Shulter" There will be training in the beggining, then we have a trip through the mountains.
- Да самый интересный отдых будет у меня Я на горную турбазу еду, "Орлиный приют" называется....... Сначала тренировки, потом поход через перевал, третий раз таким путём отдыхаю.
- It seems that we have already been there.
- А мы здесь уже, кажись, были.
We have to go, it must be beautiful there.
Надо съездить. Там будет чудесно. - Он так вырос.
Actually, my coming here is rather unorthodox, as payments are normally made through central computer, but as there were certain difficulties, we thought that rather than cause delay, we'd let you have it now,
¬ ообще-то, нам не прин € то вот так приезжать и привозить чеки. ¬ се платежи обычно проход € т через центральный компьютер, но так как у нас возникли кое-какиеЕ Есложности, мы решили не вызывать задержек,
So, let's have a look what we got. Now, there's that little outfit, that's French, but it's a little bit girly, isn't it?
Это вот французский костюмчик, но он немного девчачий, как думаете?
To put it another way, if we came from down there, and it's morning, the sun would be up there... but if is actually, over there, and it's still morning, we must have come from back there and if that is southerly, and the sun is really over there... then it's the afternoon.
Иначе говоря Если мы приехали оттуда и сейчас утро, то солнце должно находиться вот здесь, если же оно там, а сейчас еще утро, то мы, следовательно, приехали оттуда... A если юг там, и солнце тоже находится там.
We go in there, you and I, Jack, and we sit down at their table and we have it out with them, eh, Jack? - Face to face.
Мы с тобой, Джек, заходим внутрь и мы... мы садимся за их столик и разбираемся с ними Джек, это ведь то, что нужно.
Till there, we have time to stop the locomotive before it plunges into the ravine.
ƒо этой точки мы еще можем остановитьс € и не руxнуть в ущелье.
- We have not there count, is not it?
- У Вас там нет счетов?
There we have it.
Посмотрим, каков расклад.
Can't have the Operations Chief sitting around daydreaming when there's work to be done, can we? I'll get right on it.
Как может главный инженер сидеть без дела и мечтать, когда есть работа, которую надо делать, ведь так?
We'll have to get down there and blow it manually.
Кто-то должен туда добраться и сделать это вручную.
We're American citizens! And there you have it. Who says the great American hero is a thing of the past?
Кто говорил, что в Америке нет настоящих героев?
There's a thousand buildings within the city limits, and we have three hours and 15 minutes to do it in.
Начнём сейчас. Речь идёт о 1 ООО зданий по городу, и у нас в запасе 3 часа 1 5 минут.
We have to know exactly what's there so we can fix it.
Нужно выяснить, что вправлять.
There's so much I never told you... but this is the time we have left so I'd better say it now.
Так много вещей, которые я тебе так и не сказала... но другого времени не будет, так что мне лучше сказать сейчас.
We found one of the devices planted in the warp plasma conduit which means whoever put it there would have been exposed to trace amounts of tetryon particles.
Мы нашли одно устройство, установленное в варп-плазмопроводе. Кто бы это не сделал, он подвергся воздействию тетрионных частиц.
Is it that we have no afflicting spirit loose but at the trials there were some?
Значит ли это, что мы не можем выпустить зловредный дух а на разбирательстве было что-то?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]