English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / They're wrong

They're wrong translate Russian

663 parallel translation
You're wrong about things being different... because they're not the same.
Знаешь, ты права, что всё иначе, всё не так, как раньше.
Macky! Wrong conclusion, they're running over there.
Неправильно скомбинировали.
They're the wrong things that seem right at the time, but even though the right things may seem wrong sometimes, sometimes the wrong things may be right at the wrong time, or vice versa.
И хотя хорошие вещи кажутся иногда не совсем хорошими, или нехорошие вещи могут быть хорошими в нехороший момент. Или наоборот.
Tell those men they're on the wrong part of field.
Скажи им, они сели не на той стороне поля.
If you ask me, they're concerned only with liberty for the wrong people.
Полагаю, они озадачены правами не тех людей.
But then he signed the wrong name and now they've got him and we're in the soup.
Потом он написал не своё имя, его забрали за это и мы оказались в заднице.
- Why mustn't I? Because they're wrong.
- Все это - неправда!
They're well made but something is wrong with them.
Они хорошо сделаны но кое-что неправильно с ними.
Supposing they're wrong?
Разве это правильно?
They're only people. People make mistakes. Could they be wrong?
Они люди, а люди могут ошибаться.
Right or wrong, they're gonna hang you for another killing.
Они собираются повесить тебя за очередное убийство.
But according to you, they're wrong.
Но вы считаете, что они не правы.
You fight the army, it'll run right over you, and there's nothing you can do about it,'cause they're right, and you're wrong.
Пойдешь против армии, она тебя задавит, и ничего тут не попишешь, потому что они правы, а вы нет.
It seems like they're on the wrong track.
Похоже, в ней не всё продумано.
- Then you're as wrong as they are.
- Тогда ты так же не прав, как и они.
I once heard Terada tell Iori, "They say stealing another's water is wrong even if you're parched, but I'm drinking the water of that blackguard Kurofuji."
Я слышала, как Тэрада и Иори... говорили, что нельзя пить чужую воду, но я пью воду этого мерзкого Курофудзи.
- No, they're wrong.
- Ќет, они не правы.
You can't keep track of them when they're in the club. That's what's wrong with it.
Когда они в клубе, за ними нельзя уследить.
In here? They're wrong as often as they're right.
- Может, они ошибаются.
They're being made up by all the wrong people.
Придуманные не теми, кто должен их придумывать.
They're wrong.
Они ошибаются.
This time he's wrong. They're on their knees. They're finished.
Они сломлены, у нас не было такого шанса прежде.
If we're wrong, they'll be in London in a week.
А если мы ошибаемся, то ждите немецких самолётов в Лондоне через неделю.
They're wrong.
Они неправильны.
And they'll hurt you when they find they're wrong
Но они убьют тебя, когда убедятся в своей ошибке.
- We know that they're wrong, don't we?
- Мы знаем, что они ошибаются, не так ли?
Unless I'm very wrong, they're dead already.
Я думаю, они уже мертвы.
Well, they're both wrong.
Ну так они оба врут.
There are fault lines in the surface and complex patterns of ridges and valleys but they're all far too small and in the wrong places to be Lowell's canals.
Есть только складки местности и сложный узор из горных хребтов и долин, но они все слишком малы и находятся в разных местах, чтобы быть каналами Лоуэлла.
I don't know. It's a thing in Lauderdale. Something must have gone wrong, but they're not telling me.
Я не знаю, что-то связано с Лодердейлом, наверно, что-то случилось.
They're spitting at the wrong spot.
И ударит мимо.
Not seeing you're not going to find one reason but a thousand, to why things went wrong, if they really did go wrong...
Не понимая, что если что-то пошло не так, то этому нет одной причины, а есть тысяча причин...
They've got you wrong, you're not a coward.
Да они тебя просто не поняли. Ты ведь не трус.
They're digging in the wrong place!
Они копают не в том месте!
They're insane. They think he's done something wrong.
Они думают, что он что-то натворил.
You're wrong, they killed for the treasure!
Ошибаетесь, они убили учителя из-за сокровища!
- Once you've done time, you're never sure with yourself, even if I know I didn't do anything wrong, there's this crisis in the world they write a lot about it.
Если однажды человек что-то сделал, он уже никогда не будет чистым. ... даже если ничего не сделал плохого, в мире такая ситуация об этом много пишут.
Something is wrong. They're not afraid of us, and are planning something. We won't start today.
Они предлагают нам, подобно птице, улететь в небо, подобно мыши зарыться в землю, как лягушка скрыться в воде.
They were wrong. You're the asshole.
Если и есть тут мудак - то только ты.
They're barkin'up the wrong tree
Но кусок не про вас, друзья.
Because they're wrong, Helen.
Они заблуждаются, Элен.
I shall tell them they're wrong and this proves it.
- Все готовы, мадемуазель Лемон. - Нет...
But according to my calculations, they're dead wrong.
Но, по моим вычислениям, они не правы.
When the police find you tomorrow, they know they're wrong to to release rich
Когда завтра полиция найдёт Вас, они поймут, что ошиблись, выпустив Рича.
If anything goes wrong they're designed to hold the turbolift in place.
Если что-то ломается, то они должны удерживать лифт на месте.
Captain, the fact that they're not responding doesn't necessarily mean there's anything wrong.
Капитан, то, что они не отвечают, не обязательно значит, что что-то случилось.
So, both sides must admit they're wrong
Обе стороны должны признать, что были неправы.
You're asking the wrong guy, Milhouse. They all look alike to me.
Не знаю, мне они все на одно лицо.
People think there are only five members of Spinal Tap... but they're wrong.
Люди думают, что в группе всего пять членов. Но они неправы.
- You know, what they're asking me to do is wrong, Lisa!
Знаете ли, что остоновить ускоритель это ошибка!
They're totally wrong.
Здесь какая-то ошибка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]