English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Wrong room

Wrong room translate Russian

251 parallel translation
- Oh, the wrong room.
- О, ошибся купе.
Wrong room, I guess.
Я ошибся комнатой.
Sorry, wrong room.
Простите, ошибся комнатой.
I'm sorry, wrong room.
Простите, ошибся комнатой.
- Oh, I'm in the wrong room.
- О, я ошибся комнатой.
Oh, wrong room. Sorry!
Ой, не та комната, извините!
Now go into the corridor for a minute, then pretend you've come to the wrong room and found a stranger.
А теперь на минутку выйди в коридор, а потом сделай вид, что ты ошиблась номером и увидела незнакомца.
Sorry, wrong room.
- Извините, я ошиблась комнатой.
Unless I got the wrong room.
- Дa, он должeн был быть в комнaтe.
They were in the wrong room.
Они палатой ошиблись.
I'm sorry. I must have the wrong room
Простите, ошибся номером.
Oh, I'm sorry, this must be the wrong room. Is this 1056? It is.
Прошу прощения, видимо, я зашла не в тот номер. 1056-й?
I know I didn't get the wrong room.
Я тончо знаю, что не ошибся каютой.
I'm sorry, I think you have the wrong room.
- Извините, мне кажется, вы ошиблись номером.
I walked in the wrong room, and there he was.
Я зашел не в ту палату и там был он.
- I think you're in the wrong room. - I don't think so.
- Извините, мэм, но вы, наверное, ошиблись комнатой.
Wrong room.
Ошиблась комнатой.
You have the wrong room.
Вам нужна другая палата.
You're obviously in the wrong room.
Со всей очевидностью не в той комнате.
- ~ Mama told me not to come ~ - You're in the wrong room.
Ты не в той комнате.
- Sorry, I took the wrong room.
- Я зашла не в ту комнату.
Wrong room.
Ошибся комнатой.
- We're not in the wrong room?
- Может, мы не в той комнате?
You got the wrong room because you are not my nurse.
- Кажется, вы ошиблись палатой, вы не моя медсестра.
Oh, I'm sorry, I must be in the wrong room.
Извините, я, кажется, ошибся палатой.
You've got the wrong room, dear.
Ты, должно быть, ошиблась комнатой, дорогуша.
- You know, I got the wrong room.
- Знаешь, я, наверное, ошибся номером.
I must have the wrong room.
Я ошиблась комнатой, должно быть.
- You have the wrong room.
- Вы не туда попали.
I think I was connected to the wrong room.
Я только что звонил. Мне кажется, вы соединили меня не с тем номером.
You can't leave her there to be hurt and hurt again... not knowing what she's done wrong or how to do right... happy as a child because he so much as sends a plant to her room.
Вы не можете оставить ее там, где ее постоянно обижают,.. а она не знает даже, в чем снова провинилась и как исправиться. Она радуется даже тому, что он принес цветок ей в комнату.
If you think he'll move later to make room for me, you're wrong
Если вы думаете, что он теперь подвинется, чтобы освободить мне местечко, то ошибаетесь.
That was Room 29, if I'm not wrong.
Это была комната 29, если не ошибаюсь.
Sorry, wrong room.
Прошу прощения, я ошиблась комнатой.
Am I wrong or in this room, no windows? . It is better, right?
Если не ошибаюсь, в комнате нет окон?
I went to the wrong bath room
Не в ту ванную пошёл.
What's wrong with the living-room couch?
А что плохого в кушетке?
If you wanna whole room full of ladies to know what you want without them getting a wrong idea, walk into a singles bar like this.
Хотите, чтобы все присутствующие дамы знали о ваших желаниях, но не подумали чего лишнего? Входите в бар вот так :...
Hey! I got the wrong room. She's wary, it's not easy to find.
Эй!
You walked into the wrong goddamn room, Commander!
Командир, вы не туда попали! - Смирно!
I-I'm afraid my assistant made a reservation at the wrong hotel, so I came here myself to make sure you, uh, you got a room.
Боюсь мой помощник забронировал номер не в той гостинице, поэтому я сам пришёл сюда, чтобы Вы смогли получить номер.
What's wrong with a beautiful guest room?
А что не так с красивой гостевой комнатой?
What's wrong with the phone in your room?
Почему ты не из номера звонишь?
This is the wrong room.
Вы живёте в 304-й.
Since there's a teacher's aide in the room also and since he's done nothing wrong thus far I see no basis for terminating a teacher because he's Santa Claus.
Поскольку у учителя есть помощник и поскольку он пока не сделал ничего плохого я не вижу оснований для увольнения учителя из-за того, что он Санта Клаус.
Because this stuff is what's wrong with the world... and it's in my living room... and all I can think about is how I don't have that lamp!
Потому что эти вещи олицетворяют несовершенство мира... и они в моей гостиной... и все, о чем я думаю, почему у меня нет той лампы.
Now, I've got a psychic sitting in my living room who's going to tell me what's wrong with my son.
Теперь у меня в гостинной экстрасенс сидит который рассказыает мне, что случилось с моим сыном.
I heard you from my room. What's wrong?
Я услышала тебя из комнаты, что стряслось?
Wrong room.
Не та комната.
Pomegranate Mist is the wrong color for this room.
"Гранатовая мгла" - неправильный цвет для этой комнаты.
Nothing's wrong with her and Dean, and you're blocking my sandwiches from the rest of the room.
У них с Дином все в порядке, и ты загораживаешь от людей мои сандвичи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]