English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Wrong guy

Wrong guy translate Russian

1,095 parallel translation
Boy, did you pick the wrong guy on the wrong day.
Сегодня не твой день, приятель. Tы поставил не на ту лошадку.
Look. At least you didn't do what I did... and marry the wrong guy after a five-minute romance.
По крайней мере, ты не сделала того, что сделала я... и не вышла замуж не за того парня после 5-минутного романа.
Please, don't get the wrong guy!
Не трожьте, дяденьки!
If he gets killed, we know we got the wrong guy.
Если его убьют, значит, он был не тем парнем.
But I know people, and my gut tells me this is a wrong guy.
Но я знаю людей, и инстинкт мне подсказывает, что с парнем что-то не так.
You took out the wrong guy.
Ты убрал не того человека.
You got the wrong guy.
¬ ы перепутали.
Oh, brother, I'm asking the wrong guy.
ќ, господи, € говорю не с тем человеком.
Better than her marrying the wrong guy.
Лучше так, чем неудачное замужество.
You spent a year of your life hiding in this fucking gym from that sick fuck... until he pissed off the wrong guy and someone dropped a garbage can on his head.
ема вяомо йяубосоум сауто то йыкоцулмастгяио апо ейеимо то аяяыстглемо пгдгла. ыспоу тсамтисе кахос амхяыпо, йапоиом поку ацяио.
It's, uh- - I vouched for the wrong guy.
еццугхгйа циа кахос амхяыпо.
We beat up the wrong guy.
- Мы избили не того парня.
Always the wrong guy.
У нее не тот парень.
- You got the wrong guy. - No! - Doofy!
- Вы замели не того парня.
Whatever you want from Nick, you got the wrong guy. - Nick?
Чего бы ты не хотел от Ника, я - не он.
I picked the wrong guy.
А парень-то не тот.
We took the place down with the wrong guy!
Мы взяли казино с другим парнем.
For your information, I never fuck the wrong guy.
К твоему сведению : я всегда трахаюсь с кем надо.
I think someone's fucking with me, trying to get me to kill the wrong guy.
Мне кажется, кто-то хочет меня подставить, чтобы я убил не того человека.
Good. I hate saving the wrong guy.
Я ненавижу спасать не тех парней.
You brought me the wrong guy.
Никогда! Ты привел мне не того парня.
You're picking on the wrong guy.
Ты выбрал не того парня, чувак.
You had the right instinct, Bunny - but he's the wrong guy.
Инстинкт у тебя верный, Банни. Только он не тот парень.
You got the wrong guy.
Не на того парня наткнулись.
Sorry. You've got the wrong guy.
Постой, ты уверен, что это - я.
- You fucked the wrong guy.
— Ты не того парня дуришь.
Sorry, you got the wrong guy.
Не по адресу обращаетесь.
I - I - You wanna spend the rest of your life married to the wrong guy?
Ты хочешь прожить остаток своей жизни замужем не за тем человеком?
You've got the wrong guy. - Esta eiqui!
- Я вовсе не тот, кого все ловят!
- Look not that this serves as an absolution, but it seems like I have a habit of picking the wrong guy and....
- Слушай, Не то, чтобы это было твоей амнистией, но кажется, у меня есть дурная привычка выбирать не тех парней.
I hired the wrong guy to do my books.
Я нанял недобросовестного бухгалтера.
I think you got the wrong guy.
Я не подхожу тебе.
You messed with the wrong guy, motherfucker.
Ты связался не с тем парнем, урод.
Well, look, I don't want this to come out wrong but, uh, you seem awfully confident for a guy I just told I wasn't attracted to.
Я не хочу, чтобы всё получилось неправильно но ты ужасно терпеливый для парня, который меня не привлекает.
The guy was in the wrong place at the wrong time... and this big hole opens up.
Разверзлась большая дыра.
Because you've somehow developed into a good guy, and you know this is all wrong.
Ты умудрился превратиться в хорошего парня и понимаешь, что все это неправильно
That chemistry's the wrong fucking major for a guy like you.
Что нарокота - это не для таких крутых чуваков как ты.
Did she pick the wrong guy?
Да, она нашла идиота. Ну прости.
I knew the guy looked wrong.
Нет, но тот тип был странным.
What's wrong with this guy?
Что это с ним?
- What's wrong with that guy?
- Мы уже поняли. - Что это он такой злой?
But I don't know. I mean, maybe I got it all wrong. Has the guy asked you to the prom?
Но я не знаю, может, я просто не так его понимаю.
Nothing wrong with that guy.
С ним все нормально.
Asking the wrong guy.
Просьба не по адресу. Не я всё запер.
Henry's a very likable guy but he's playing for the wrong team.
Генри очень славный парень, но играет не на той стороне.
You fucked the wrong guy!
Не с теми ты трахаешься!
Get you to kill the wrong guy.
Чтоб ты убил не того человека.
I'm sure there's some good-looking guy who done you wrong in there, too.
Уверен, есть еще какой-то красавчик, плохо обошедшийся с тобой.
What is wrong with that guy?
Он нормальный?
Somebody named Blanchard, a guard, was the guy who opened the wrong door.
Человеком, выпустившим джинна из бутылки, был охранник Бланшар.
What the hell's wrong with this guy?
- Что, черт возьми, творится с этим парнем?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]