English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Wrong number

Wrong number translate Russian

535 parallel translation
I give you a wrong number. Another wrong number.
Я дам не тот номер, потом ещё не тот.
I must have the wrong number.
Простите, вероятно, я набрал не тот номер.
Wrong number.
Ошиблись номером.
It was a wrong number.
Ошиблись номером.
Well, "Nobody" just dialed the wrong number again.
Видимо этот "никто" опять решил набрать неправильный номер.
You got the wrong number.
Вы ошиблись номером.
- Probably was the wrong number.
- Наверное, ошиблись номером.
I shall dial the wrong number, this number.
Но наберу номер свой собственный.
You have the wrong number.
Вы ошиблись номером.
Wrong number... this is Gambetta 24-26.
Нет, это Гамбета 24-26.
No, wrong number.
- Нет, ошиблись номером.
Wrong number, asshole!
Куда звонишь, засранец!
Sure you don't have the wrong number?
Как это ты вспомнил мой номер?
I got a wrong number.
Я ошиблась номером.
Must be the wrong number.
Наверно, ошиблись номером.
│ - Wrong number.
- Ошиблись номером.
Wrong number - dash - untrustworthy man. To sing - dash - to betray.
редиска - нехороший человек, раскалываться - предавать, сознаваться.
You wrong number!
Редиска!
- Who are you calling a wrong number?
- Ответь за редиску! - Я тебе отвечу!
Wrong number!
Неправильный номер!
What? Is it a wrong number?
Не понимаю, значит, я ошиблась номером?
I must have punched up the wrong number.
ƒолжно быть ткнул не в тот номер.
You must have the wrong number, partner.
Ты наверное ошибся номером, приятель.
I'm afraid you've got the wrong number.
Я боюсь, что Вы набрали неправильный номер.
Because I notice when a man calls and he gets the wrong number,
Поскольку я заметил что, когда человек звонит и попадает не туда,
Wrong number, " something like that.
Вы не туда попали ", что-то вроде этого.
- Wrong number.
Не тот номер.
I'd probably say you got the wrong number.
Я бы подумала, что ты ошиблась номером.
And who was it? It was wrong number.
Ерунда - ошиблись номером.
It's not a wrong number...
Это не ошибка номером...
Wrong number.
Вы ошиблись номером.
No, I think you have the wrong number.
Сделать что? Нет.
No, you've got a wrong number. It's 83, not 82.
Да нет, вы не туда попали, это 83, а не 82.
Who? Ah, wrong number...
Вы ошиблись номером.
- That man who callled wrong number!
- Тот, кто звонил!
- Listen, comrade, maybe you've got the wrong number but you've got the one you asked for.
Слушайте, товарищ, может быть, вы ошиблись номером, но попали, куда надо.
hahaha... Oh, pardon, seems I got the wrong house number.
Ой, извините, я, кажется, ошибся домом.
" "Lord, what number of times may my brother do wrong against me, and I give him forgiveness?" "
" Господин, сколько раз прощать брату моему, согрешающему против меня?
But this is the wrong number, and I spent my last dime.
Вы можете, пожалуйста, позвонить моей маме вместо меня и сказать, чтобы она меня забрала?
Oh, well why would Steve give me a wrong number?
Стив!
Operator. Operator, I've been getting a busy signal at this number for over two hours, could you check and see if there's anything wrong with the line?
Оператор, я получаю сигнал "занято" с этого номера уже на протяжении двух часов, вы бы не могли проверить, все ли в порядке с линией?
- You must have the wrong number.
Наверно, вы ошиблись номером.
Wrong number.
Это ошибка.
Rhoda, if you dialed the wrong number and got Howard, he'd tell you he loves you.
- Привет.
I gave him a wrong telephone number
Я дала ему неверный номер телефона.
Well, old buddy I'm number one guy now but for all the wrong reasons.
Да, дружище, сейчас я номер один, но это из-за твоей травмы.
- Wrong number.
Вы ошиблись
nor of a great number of these wrongs, but only in the absolute wrong... of being relegated to the margins of life.
Он не способен осознать себя, даже сражаясь против множества несправедливостей ; только в абсолютной несправедливости - в том, что его отбросили на обочину жизни, может возникнуть искомое классовое сознание.
That calf could have had any number of things wrong with it which might explain its high temperature.
Могло быть сколько угодно причин, объясняющих высокую температуру у этого теленка.
- Wrong number...
- Ошиблись номером.
Mrs. Wistrom, maybe you got the number wrong?
Фру Уистром, может быть, Вы что-то перепутали?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]