Thirty years ago translate Russian
73 parallel translation
More than thirty years ago!
Прошло больше 30 лет!
That was thirty years ago.
Тридцать лет уж минуло!
It's the method the Chinese invented about thirty years ago in Pekingville.
Это... это... этот метод изобрели китайцьi примерно тридцать лет назад в Пекине.
Doctor, they have the same names as thirty years ago.
Доктор, те же имена, что 30 лет назад.
That's what I'd like to film, for example, a variety show at the Barafonda Theatre, thirty years ago, at the beginning of the war.
Вот, что я бы хотел вспомнить... Варьете в театре Барафонда. Как это было тридцать лет назад, в начале войны.
Thirty years ago, Sonny boy.
- 30 лет таких не видел, сынок!
Those buckets were filled before my mother died. I expect them to be still there... with the same water of thirty years ago I shouldn't wonder... mixed with a little of myself, of course.
Эти ведра были наполнены еще до матушкиной смерти, и, наверное, они и сейчас еще там, с водой тридцатилетней давности ну, конечно, смешанной с небольшой частью меня самой :
Yes, the first missile fell, oh, a little over thirty years ago.
Да первые ракеты упали, о, чуть больше 30 лет назад.
Thirty years ago, lightning struck that clock tower and the clock hasn't run since.
30 лет назад в эту башню ударила молния и с тех пор часы не ходят.
Thirty years ago, when I was a blacklisted teacher and writer... trying to feed my growing family, I, believe it or not, turned to comedy.
30 лет назад, когда я, будучи, в черном списке не мог работать ни учителем, ни писателем... и пытался прокормить нашу растущую семью, верите или нет, я стал эстрадным юмористом.
Thirty years ago.
Ужe тpидцaть лeт.
Thirty years ago.
30 лет спустя.
Thirty years ago, the Dilgar fell upon our worlds... bringing terror, slavery and death.
Тридцать лет назад Дилгары напали на наши миры принеся с собой ужас, рабство и смерть.
- Yeah, five minutes ago. Thirty years ago. They just put it together.
- Пять минут назад, или тридцать лет назад - какая разница.
Your grandma ran off on me... thirty years ago.
Твоя бабушка бросила меня... Тридцать лет тому назад.
Thirty years ago he was a highly-trained SAS operative.
Тридцать лет назад он был высококвалифицированным работником разведки.
Thirty years ago I vowed I wouldn't die in this toilet.
Тридцать лет назад я поклялся, что не умру в этом туалете. Я не пущу тебя!
A very moving Russian film that was made about thirty years ago, but that has only been released very recently.
Очень волнующий фильм, русский, снятый лет тридцать назад, но появился лишь недавно. "Комиссар"?
Thirty years ago we came to an agreement.
30 лет назад мы пришли к соглашению.
Thirty years ago, ten years from now, you'll be at a conference in Zurich.
Тридцать лет назад, то есть через десять лет, ты будешь на конференции в Цюрихе.
Thirty years ago?
30 лет назад?
A hundred and thirty years ago, towns like Concord and Manchester were the centre of American industry.
130 лет назад Конкорд и Манчестер были центром американской индустрии.
Thirty years ago.
Тридцать лет назад.
Twenty, thirty years ago.
Лет двадцать-тридцать назад.
So it's now becoming more and more acceptable for people who study animal behavior to at least be looking at these as possibilities and studying where as, say, twenty to thirty years ago this would not have been considered acceptable research,
И сейчас становится всё более приемлемым для тех, кто изучает поведение животных, по крайней мере, рассматривать такую возможность. Тогда как в науке, в которой, скажем, 20 – 30 лет назад это не было бы признано приемлемым, сейчас я могу сказать, что это приемлемо.
They were all exterminated after the riots, thirty years ago.
Их истребили после мятежей 30 лет назад.
We bought this place... thirty years ago.
Мы купили это место тридцать лет назад.
Thirty years ago?
Тридцать лет назад?
One of them, the once-celebrated Italian perfumer, Giuseppe Baldini, had set up shop in the center of the bridge called Pont au Change on his arrival in Paris over thirty years ago.
Один из них некогда прославленный итальянский парфюмер Джузеппе Бальдини прибыв в Париж более 30-ти лет назад, открыл лавку на Мосту менял.
Knock on the door and ask all these grannies if they were raped thirty years ago?
Стучать в дверь и спрашивать у всех этих бабушек, не насиловали ли их 30 лет назад?
Thirty years ago, Adam broke into my lab.
30 лет назад Адам проник в мою лабораторию.
What we should have done thirty years ago.
То, что должны были сделать 30 лет назад.
Thirty years ago it was an observation, now it's a law.
30 лет назад это было всего лишь наблюдение. Сейчас это закон.
Thirty years ago, the four of them - were travelling together.
Тридцать лет назад они вчетвером путешествовали вместе.
Thirty years ago, my wife and I took our son, Marshall, a three-year-old, on a picnic.
30 лет назад моя жена и я взяли нашего сына Маршалла Трёх лет от роду, на пикник.
Heavy duty prescription tranquilizers with massive side-effects expired thirty years ago.
Мощные транквилизаторы с сильным побочным эффектом.
No, look, that was thirty years ago.
Нет, слушайте, это было 30 лет назад.
Thirty years ago you did.
Лет 30 назад, кажется.
When I was first conducting soul magnet experiments thirty years ago.
Когда я впервые проводил испытания магнитов души 30 лет назад.
Thirty years ago, Jenna.
Тридцать лет, Дженна.
It was sold over thirty years ago.
Его продавали больше тридцати лет назад.
It was thirty years ago.
Это было тридцать лет назад.
And her past... thirty years ago.
И копни ее прошлое - на тридцать лет назад.
There's just one little problem... thirty-six years ago, some lady gave birth to a man named HomerJ.
Есть одно маленькое "но". З6 лет назад одна женщина родила человека по имени Гомер Джей Симп...
Thirty-four years ago. Prism... you left Lord Bracknell's house... Number 104.
Тридцать четыре года назад, Призм, вы покинули дом лорда Брэкнелла, номер 104 по Гровенор-стрит, имея на попечении детскую коляску, содержавшую младенца мужского пола.
They don't want people who are smart enough to sit around the kitchen table and figure out how badly they're getting fucked by a system that threw it overboard thirty fucking years ago...
ќни не хот € т людей достаточно умных, чтобы сидеть за кухонным столом и вы € сн € ть как сильно их выебла система, и выбросила за борт тридцать лет назад.
I did it the novitiate in Benghazi, thirty or forty years ago.
Я как раз был послушником в Бенгази, лет 30-40 тому назад. Уже не помню.
Thirty-five years ago, 225 days a year.
Тридцать пять лет назад, 225 дней в году.
Funny conversations that never would have happened to me thirty, forty years ago.
Довольно забавно, и это никогда бы не случилось со мной 30 – 40 лет назад.
Thirty-four years ago.
Тридцать четыре года назад.
thirty five years ago, I found a man... Jack Jackson's father, near drowned on a beach.
35 лет назад, я нашла мужчину... отца Джека Джексона на берегу, полумертвого.
thirty years 42
years ago 5618
years ago today 35
years ago now 25
agony 24
agos 130
agostino 34
agol 18
thirty 992
thirteen 261
years ago 5618
years ago today 35
years ago now 25
agony 24
agos 130
agostino 34
agol 18
thirty 992
thirteen 261