English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / Years ago now

Years ago now translate Russian

543 parallel translation
It must have been about two years ago now.
Это случилось примерно 2 года назад.
My father was on jury service, it would be about three years ago now, I suppose.
Мой отец был членом жюри присяжных, года три тому, должно быть.
Oh, it was many years ago now.
О, это было много лет назад.
Yes, well, of course it was a few years ago now, but I think, uh, yes, one day he was just there.
Конечно, это было несколько лет назад, но я думаю, что... Да, однажды он просто оказался там и всё.
It was a few years ago now, but he's never stopped hounding Mathew ever since.
Это было несколько лет назад, и он ни на секунду не переставал преследовать Мэттью.
When I was nine, oh, fewer years ago now than I care to remember, um, um, my mother told me that in this life one could either be an elf or a pixie.
Когда мне было 9, это было так давно, что я почти не помню, мама сказала мне, что в этой жизни можно быть либо эльфом, либо феей.
Think what it was a few years ago and what it is now.
Задумайтесь, каким был город пару лет назад, и какой он сейчас.
So now, imagine yourselves out in space billions and billions of years ago, looking down on this lonely, tormented little planet, spinning through an empty sea of nothingness.
Итак, вообразите, что вы парите в космосе миллиарды и миллиарды лет назад, взирая сверху на эту одинокую измученную маленькую планету, летящую сквозь пустой океан небытия.
Now, would you believe it, that was 45 years ago... and every time I get a few dollars ahead...
Подумать только, ведь прошло уже 45 лет. И всякий раз, как у меня оказывались деньги...
But all this was in the past. 15 years ago, I saw the wrong and gave up selling these things. It is enough now for me to live with them.
Но ведь это - в прошлом... 15 лет назад я одумался и бросил ремесло торговца чтобы мирно жить в окружении древностей.
Years ago, his mama gave it to him to play with - his first little railroad. Now it's turned up worth millions.
много лет назад, его мать приобрела ему для развлечения поначалу это была не большая железная дорога теперь ее цена поднялась до миллиона миллиона?
It's been two years now. How long ago that seems now.
И мы будем видеть её только о кинохронике.
He looked it five years ago. He'll look it 20 years from now.
Так он выглядел пять лет назад и так же будет через двадцать.
It might've been 15 years ago. It's my part now.
Она была ее пятнадцать лет назад.
Now they live as they used to years ago The two boys And Walter's dog
Сейчас они живут как два года назад двое парней и собака Уолтера
You mean that what I am seeing now is the way this galaxy looked 700,000 years ago?
- Вы имеете в виду, я вижу сейчас, как эта галактика выглядела 700 000 лет назад?
I would have years ago, but not now.
Раньше одолжила бы, но не сейчас.
Go over there sometime and try to imagine what it was like 40,000 years ago, when monsters like these wandered around, where now expensive cars roam.
Побывайте там и постарайтесь представить себе, что было сорок тысяч лет назад, когда такие чудовища бродили там, где сейчас ездят дорогие автомобили.
Now, a similar hormone was first discovered in insects by a British biologist 20, 25 years ago.
Впервые подобный гормон был обнаружен у насекомых одним британским биологом, 20 - 25 лет назад.
They'll put him away now, as I should have years ago.
Они убьют его сейчас, как я должна была в свое время.
This is now three years ago.
То есть, 3 года назад.
When Michel left 7 years ago... he said, " Ma, I'm going to be a father any minute now.
Когда 7 лет назад Мишель уезжал... Он сказал : "Мама, скоро я стану отцом."
Lina, show yourself to Miss Agnes. She knew you ten years ago when you were young and happy See how she is now!
покажись фрекен Агнес! скажем так красивой девушкой... как она теперь выглядит!
Your daughter whom Leu took away 20 years ago is now also a Min-shan disciple
Твоя дочь, которую Лей забрала 20 лет назад теперь также последовательница Минг Шана
- Sir, we're entering orbit, Talos IV. Talos controls the vessel now, sir, as they did 13 years ago.
Теперь Талос контролирует корабль, сэр, как и 13 лет назад.
Perhaps a world that's dead now, but a few million years ago could have been teeming with life.
Возможно, их мир нынче мертв... Но миллионы лет назад он кишел жизнью.
I think what he gave us just now was a vision of life on Mars five million years ago.
Я думаю, что все, что он рассказал нам, было видение жизни на Марсе пять миллионов лет назад.
First, I gave him the cake of my mouth and it was leap year, as now, yes... 16 years ago.
Сначала дала ему, кусочек печенья с моих губ год был високосный, как сейчас, да... 16 лет назад.
I am now even more convinced that this is not only an intelligent creature, but the same which decimated the crew of the USS Farragut 11 years ago in another part of the galaxy.
А я еще сильнее убежден что это не просто разумное существо а то же самое, которое погубило экипаж корабля "Фаррагут" 11 лет тому назад в другом конце галактики.
He suffered from it about ten years ago, and it recurs every now and then.
Он переболел ею десять лет назад, иногда бывают рецидивы.
and I've been trying to get him out for 10 years but the doctors are so stupid and oldfashioned that 10 years ago they said he has to have a nurse around for 24 hours a day we find that things are changed and now he is out and he's sitting before you.
10 лет я пытался его вытащить, но доктора глупы и кондовы. 10 лет назад они говорили, что ему круглосуточно нужна сиделка. Но изменения налицо.
I studied ballistics 20 years ago with Marchand, who's now Chief Inspector of Internal Affairs.
Я посещал курс баллистики комиссара Маршана. Теперь он стал генеральным инспектором ВУП.
Only five years ago, when you were last here but now!
Ещё пять лет назад, когда был здесь в последний раз... Но теперь!
For 20 years now we have been living peacefully but a few months ago a new lad came to my workshop.
Двадцать лет мы прожили с ней мирно. Но несколько месяцев назад ко мне в мастерскую нанялся один парень.
Lumps of resin from the ancient coniferous forests survive as amber, and in them are insects, as perfect now as the day when they blundered into the resin 100 million years ago.
Массы смолы древних хвойных лесов известны как янтарь, и в них находят насекомых, сохранившихся как в тот день, когда они попали в смолу 100 миллионов лет назад.
Our ancestors now 500 million years ago, were jawless filter-feeding fish a little like lampreys.
Наши предки 500 миллионов лет назад были рыбами, питающимися с помощью фильтрации, немного похожими на миног.
It now seems feasible that key molecular building blocks for the origin of life, fell out of the skies 4 billion years ago.
Теперь кажется возможным, что основные молекулярные кирпичики для происхождения жизни упали с небес 4 миллиарда лет назад.
Now, the Futu dynasty in China, I would put at 4,000 years ago.
Итак, династия Футу в Китае жила 4000 лет назад.
Pantelija founded this company of ours 100 years ago and it is right that he is now honored by being a pioneer of a new development.
Пантелия основал это предприятие ещё 100 лет тому назад. И ему, как никому другому, принадлежит право быть первопроходцем в этом нововведении.
- 2 years ago when he started using heroine now we're both junkies. - When did you start taking insuline?
- Когда ты начал колоть инсулин?
But that's the kind of stuff that the kids were doing 10 years ago, it's 1983 now, Johan!
Но эти разговоры вели дети десять лет назад. На дворе 1983 год, Йохан!
Then four years ago, in this building, I wasn't so sure And now...
Позже, четыре года назад в этом же здании... я был уже не так уверен в себе... и сейчас... хороший вопрос...
Marysia is there... five years now Yes, five years ago she was run over by a tractor, back at home She was still at school
Марыся там лежит пять лет... пять лет назад... ее тракторист переехал... там у нас... она была в шестом классе... в начале... ей было двенадцать лет... в шестом классе... а я с этим приятелем... с этим трактористом... это приятель мой был... пили перед этим... пили вино... водку...
Now, he doesn't spend a lot of money... but he did spend much more for a while a couple of years ago... but then I guess he learned to stick to $ 10 bets.
Он сейчас не тратит много денег. Но где-то пару лет назад он тратил намного больше. Потом остановился на десятидолларовых ставках.
This, too, was once mud at the bottom of a sea but that was over 500 million years ago and now it's mudstone and high in the Canadian Rockies.
Когда-то это тоже был ил, лежавший на морском дне 500 млн. лет назад. Теперь это аргиллит и находится он высоко в Скалистых горах Канады.
So now we have an even more complete picture of the life that flourished on the sea floor 530 million years ago.
На картину той жизни, что процветала на морском дне 530 млн. лет назад, нанесён ещё один значительный штрих.
So, because of those freakish conditions 40 million years ago, the vanished lake of Messel now yields evidence about not only the animals that swam in its waters and lived in its forests, but even those that populated the skies.
Из-за странных условий, сложившихся здесь 40 млн. лет назад, исчезнувшее озеро Мессель сохранило для нас не только животных, обитавших в его водах, и живших на его берегах, но даже тех, что населяли небо над ним.
40,000 years ago, this was the appearance of the land on which hotels and freeways now stand.
40.000 лет назад здесь, на месте гостиниц и автодорог, лежала равнина.
One hundred years ago in 1859 41 boys sat in this room... and were asked the same question... that now greets you at the start of each semester.
Сто лет назад, в 1859 году, в этом зале собрался 41 ученик... Им был задан тот же самый вопрос... который встречает теперь вас в начале каждого семестра.
Fifteen years ago, I was out there on the floor where you are now, and I was very like you, Bagley.
Пятнадцать лет назад я был на полу, там же, где сейчас ты.
As you can now see, Dr. Jones, we're about to complete a great quest that began almost 2,000 years ago.
Как вы видите, мы близки к завершению поиска, который был начат почти два тысячелетия назад.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]