English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Thirty years

Thirty years translate Russian

410 parallel translation
"In the space of one short month, thirty years seemed to have rolled back... and John was one more a small boy... terrified of his nurses wrath..."
В течение всего одного месяца Джон словно бы вернулся на 30 лет назад и вновь был малышом, страшащимся гнева няньки.
I've been a missionary here for, oh, thirty years, and at times I don't know what to think.
Я служу здесь вот уже 30 лет, а иногда не знаю, что и думать.
Well... come aboard my gondola and, in the space of fifteen days, you'll save thirty years. "
Добро пожаловать на мою гондолу, и за 15 дней в космосе вы сэкономите 30 лет. "
You leave for fifteen days, and come back after thirty years.
Вы улетите на 15 дней, а вернетесь через 30 лет.
More than thirty years ago!
Прошло больше 30 лет!
Guidance she needs, and guidance she'll get... or I ain't been the sinkiller... from here to El Paso for thirty years.
Ей нужно напутствие - и она его получит, или я не проповедник! Садись, девочка.
I ain't been working thirty years on this place... to turn it into no Indian reservation.
Я не для этого 30 лет работал, чтобы превратить это место в индейскую резервацию.
Thirty years in prison.
- Тридцать лет тюрьмы. - Боже мой!
Sure, I've put on thirty years,
- Конечно, я постарел на 30 лет.
You were married for... - - Thirty years.
- Вы были женаты...
Thirty years. Thirty years of pounding beats and riding cars. Thirty years of dirt and crummy pay!
30 лет изматывающих обходов и дежурств, грязи и нищенского жалования.
Thirty years I gave my life to this department!
Отдал всю жизнь управлению.
- Tell me about Grandi... After thirty years... my little turkey ranch.
За 30 лет – паршивое ранчо.
During the thirty years that followed, I only had one mistress,
За 30 лет службы у меня была только одна возлюбленная :
That was thirty years ago.
Тридцать лет уж минуло!
Perhaps they read in the lines of my face the runes of suffering that invite confidences. That shawl hides thirty years of sorrows, mine and others'.
в морщинах моего лица они читают которые располагают к доверительности... скрыты мои собственные тридцатилетние муки и муки других!
I'm thirty years old, I'm a journalist, and I feel terribly alone.
Мне тридцать, я журналист, и я ужасно одинок.
It's the method the Chinese invented about thirty years ago in Pekingville.
Это... это... этот метод изобрели китайцьi примерно тридцать лет назад в Пекине.
My father has been an entomologist for thirty years, a retired diplomat for ten years, and had a heart condition for five years.
Мой отец отдал 30 лет энтомологии, уже 10 лет он дипломат в отставке, но последние 5 лет у него совсем плохо с сердцем.
Thirty years'hard labor.
Тридцать лет каторги.
Thirty years'imprisonment.
Тридцать лет тюрьмы.
Ladies and gentlemen, I have been a teacher for thirty years.
Дамы и господа, я был учителем 30 лет.
About thirty years old.
Ему около тридцати лет.
After thirty years of service, I still make only 140,000 lira each month.
Я 30 лет на службе, а получаю всего 140 000 лир в месяц.
Doctor, they have the same names as thirty years ago.
Доктор, те же имена, что 30 лет назад.
This person twenty or thirty years old
Эта личность 20 или тридцать лет
That's what I'd like to film, for example, a variety show at the Barafonda Theatre, thirty years ago, at the beginning of the war.
Вот, что я бы хотел вспомнить... Варьете в театре Барафонда. Как это было тридцать лет назад, в начале войны.
Thirty years, Samuel, and nothing changed!
Тридцать лет, Сэмюэль. Тридцать лет, и ничего не изменилось.
Over thirty years have passed and some people still remember the war.
Уже больше 30 лет прошло, а здесь ещё вспоминают войну.
Thirty years ago, Sonny boy.
- 30 лет таких не видел, сынок!
Have I ever, in my thirty years in the halls, seen such a dazzling display of lustrous legerdemain?
Видел ли я когда-нибудь за все мои 30 лет в этих залах столь блестящую ловкость рук?
Goodbye Formighela! For thirty years I worked by his side... backing up his work in silence
Прощай, Формикелла... 30 лет я работал твоим помощником в этих сногсшибательных фарсах...
- Thirty Years'War?
- 30-летняя война?
I'm thirty years old, and it's still hard to talk about.
Мне 30 лет, а я по-прежнему стесняюсь говорить о нем. Возможно, из-за моих родителей.
A dog who's guarded this city for thirty years.
Я пес, который защищал этот город тридцать лет.
Woyzeck, you still have thirty nice years to live, thirty years.
Ты только подумай, Войцек, тебе ещё жить целых 30 лет.
Exactly eight days after Kepler's discovery of his third law there occurred in Prague an incident that unleashed the devastating Thirty Years'War.
Ровно через восемь дней после того, как он открыл свой третий закон, в Праге произошел инцидент, с которого началась опустошающая Тридцатилетняя война.
For thirty years you haven't understood.
Ты уже тридцать лет не понимаешь.
Thirty years gone by Thirty years of folly I don't give a damn My future will be jolly.
30 лет моих проходит, годов мне не жалко, неважно, что доселе было, важно, как сейчас мне...
You're paying me for three weeks instead ot thirty-five years.
Вы платите мне за три недели, вместо 35 лет.
No, thirty-five years.
Нет, 35 лет.
Well, I wrestled with reality for thirty-five years, Doctor, and I'm happy to state I finally won out over it.
Что ж, я боролся с реальностью на протяжении 35 лет, доктор. И я рад заявить, что наконец одержал победу.
She's thirty years older. -
- Она на 30 лет старше.
- Thirty-one years.
31 год.
Nicolas Dimitrievitch Korpanoff Thirty-eight years, Born in praffka,
Николай Дмитриевич Корпанов, 38 лет, рожденный в Прафке, проживающий в доме 16 по Майской улице, г. Иркутск, женат, детей не имеет.
You'll get thirty years. Don't move. Don't be a kid!
Ты же 30 лет получишь!
He seemed strong, young, he wouldn't have been more than thirty, thirty-five years old.
Он выглядел сильным, молодым, ему не могло быть более 30 - 35 лет.
Thirty-five years?
Тридцать пять?
For thirty-five years, I gave my body to customers, and I have no intention now of giving it to the doctors. And that's all. Promise me?
Тридцать пять лет я продавала свое тело клиентам, и у меня нет никакого желания отдавать его докторам.
And her past... thirty years ago.
И копни ее прошлое - на тридцать лет назад.
Thirty-eight fucking years old.
38 лет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]