This man translate Russian
22,496 parallel translation
So, I'm standing there, and I don't even know this man.
Я стою там и я даже понятия не имею кто этот мужчина.
Get this man out of my house!
Вышвырните этого человека из моего дома!
Do not give this man reason to see you hang.
Не давайте ему повода вас повесить.
The FBI believes he could be the actual assassin, and if any of you have any information about this man or his whereabouts,
и ФБР считает, что он может быть настоящим убийцей. Так что если у вас есть информация о нем или его местонахождении,
Um, we were just wondering if you've seen this man?
Мы хотели спросить, не заходил ли сюда этот человек?
Have you seen this man?
Вы не видели этого человека?
This man is working as one of your ground crew, and it's very important we find him quickly.
Это мужчина работает в одной из наземных команд, и очень важно найти его как можно быстрее.
This man is a patient of ours, which is, uh, - why he's...
Этот мужчины, один из наших пациентов, который... — почему на нем...
This man is somewhere amongst this crowd.
Этот человек где-то в толпе.
Like, everything I want to say or do around this man, I do the opposite.
Как будто хочу что-то сказать ему, или сделать, и поступаю наоборот.
How dare you cry for this man?
Как вы смеете оплакивать его?
There was this man I loved very much.
У меня был мужчина, которого я очень любила.
Who killed this man?
Кто его убил?
Does this man seem familiar?
Этот мужчина вам знаком?
So, let's do the right thing now, and let's let this man go free.
Так что давайте сделаем, что должно, и отпустим этого человека.
Visual hallucinations consist most often of seeing the Mexican gardener who struck him, even though Jolly has been informed that this man has since left the country.
Ему часто мерещится мексиканский садовник, который его сбил, даже после того, как ему сообщили, что он уехал из страны.
Keep ramping up the message, "This man is dangerous, do not approach him."
Продолжайте уведомлять всех – этот человек опасен, к нему нельзя приближаться.
Dr. Crowley, this man is dangerous, and he's out there tonight.
Они решат, что это моя вина! — Доктор Кроули, этот человек опасен, и сегодня он на свободе.
What is this man's name?
— Как его зовут?
Sometimes it's not the most convenient man... but come, let us not pretend we prefer Warleggan under this roof to a Poldark!
Иногда это не самый удобный человек. Но давай не будем притворяться, что предпочитаем Уорлеггана под крышей Полдарков!
They are worth ten of this sorry excuse for a man.
Они в десять раз ценнее, чем этот жалкий человек.
But the man standing over Escobar when this is over needs to be a Colombian police officer.
Ќо, когда все это кончитс €, над телом Ёскобара должен сто € ть колумбийский полицейский.
This isn't about Pablo. Pablo is a dead man.
я не буду говорить о ѕабло, ѕабло уже мертвец.
Now, I want you to meet the man who'll be in charge of this operation.
А сейчас я представлю вам человека, который будет командовать этой операцией.
Ah, man, this is gonna complicate things.
Вот блин, это всё усложняет.
All right. Hey, thanks for doing this, man.
Спасибо, что делаешь это.
This concoction I hold in my hand indicates the exact moment where man has triumphed over God!
Сей отвар, что держу я в руке, определяет момент, когда человек превзошёл Бога!
Is this bullshit, man?
Ты издеваешься, чувак?
Man, this must be some strong-ass weed,'cause I swear I heard that girl call you "Mom."
Эй, должно быть эта трава штырит не по-детски, кажется, эта девчонка назвала тебя мамой.
So, you're saying you want to steal the bones Of a man who's been dead over a century, Dump them in the lake, and that will end all this?
Итак, ты говоришь, что хочешь украсть кости человек, который умер добрую сотню лет назад, утопить их в озере, и только так все можно остановить?
Hey, hey, look, man, this is none of your business, all right?
Эй, эй, слушай, мужик, это не твоё дело, ясно?
Man, I haven't been this freaked out since we were in that asylum.
Или колонисты – это выдумка?
And this man, Gordon Rimmer, it's all very suspicious.
И этот человек, Гордон Риммер, всё очень подозрительно.
Oh, man, I knew this wasn't gonna be as easy as you thought.
Чёрт, я так и знал, что это окажется непросто.
And I, before this little man, I halted.
И я отступил перед этим малышом.
Man, this is the best job ever.
Эта работа - лучшее что у меня было.
This is it, man.
Вот он, мужик.
He's a fucking free man, and we're stuck here in this shit!
Не думала, что мне интересно знать, что убийца моего брата начинает новую жизнь на свободе, где захочет. Он на свободе, а мы здесь в дерьме по уши!
Man, look at this lock.
Мужик, ты на замок погляди.
Why did you pack this, man?
Зачем ты это упаковал?
Okay, Steve, how about this, man?
Ладно, Стив, а если так?
Hey, man, this is for a sick kid.
Эй, чувак, это же ради больного ребёнка.
you may be able to help us find a man who might have been kidnapped this morning.
сможете нам помочь найти человека, который, возможно, был похищен этим утром.
Man, this is not how I wanted you to find out.
Дружище, я не хотел, чтобы ты так об этом узнал.
The closest friend I had before coming to this planet was the man who wrote my speeches.
До попадания на эту планету моим ближайшим другом был человек, который писал мне речи.
You want the man that did this to me to do what he did and get away with it?
Ты хочешь, чтобы человек, который сделал это со мной, так просто отделался?
And a spirit whispered in my ear that the mystery to this abduction is only gonna be untangled by a man who knows the comings and goings of the other side.
И некий дух прошептал мне на ухо, что загадку этого похищения решит лишь человек, компетентный в делах потустороннего мира.
You and I are brothers in this existential search for wisdom, and I was just wondering... Wow, man!
Мы оба с тобой ищем мудрость бытия, и мне стало интересно...
- I was told you had the man who did this.
— Мне сказали, что вы схватили того, кто сделал это. — У нас есть подозреваемый.
People out there believe we have the man that did this. He fits. He lives nearby.
Давайте позволим нашим коллегам из Дюссельдорфа покопать на Рубена Локана, и посмотрим, что это нам даст.
You have to find this man. "
— Тут его лицо, отмотай немного назад.