Tin translate Russian
1,132 parallel translation
His name was Sigismund Markus... and he sold tin drums lacquered red and white.
Его звали Зигисмунд Маркус... и он продавал бело-красно лакированные барабаны.
Dear tin soldiers of Paris...
Дорогие оловянные солдатики Парижа...
♪ Beat drum and old tin pot
Барабанная дробь,
Or it could be contaminated flour in a bakery, or the oxide of any tin.
А вдруг это зараженная мука в булочной, или окислы на какой-нибудь консервной банке.
Old whiskey bottles, rusty tin cans, coils of wire were scattered here and there.
Консервные банки, клочья газет, мотки проволоки валялись на ней.
Who's a little tin dog, then?
Кто у нас здесь маленькая железная собачка?
Your curious tin animal.
Ваш необычный железный питомец.
Guards, break up the tin dog.
Охрана, сломайте железного пса.
That tin animal saw to that.
Та железная скотина об этом позаботилась.
I don't trust the girl or that tin animal.
Я не доверяю ни девушке, ни этому железному зверю.
Tin dog.
Железный пес.
We'll take that tin thing as well.
Прихватим с собой эту жестянку.
I am not made of tin.
Я сделан не из жести.
Bring the tin animal.
Принесите мне эту жестянку.
As I have already told you, I am not made of tin.
Как я уже говорил, я сделан не из жести.
If I say you're made of tin, you horrible little animal, you're made of tin.
Если я говорю, что ты жестянка, гнусная маленькая скотина, значит, ты жестянка.
Guard, the prisoner must not communicate with the tin animal.
Охрана, пленница не должна общаться с железным животным.
It's not tin or silver.
Но это не олово и не серебро.
Take the girl, the tin animal and some men.
Забери девушку, железного зверя и пару охранников.
Karela, take the girl, the tin animal and some guards, go down into the Pit, find the Creature and kill it!
Карела, возьми девушку, железного пса и пару охранников, спуститесь в Яму, найдите Существо и убейте его!
Oh, buckets of iron at the end of the rainbow, planets full of tin.
О, лепреконы, прячущие горшочки с железом на краю радуги, планеты, полные олова.
The pressures become so high that early Venera spacecraft were crushed like old tin cans by the weight of the surrounding atmosphere.
Давление так высоко, что ранние зонды "Венеры" были раздавлены, как жестянки, под весом окружающей атмосферы.
little tin men.
и отвезут туда, наверх... на свои фабрики, чтобы сделать из нас консервы.
Marvin, you stupid tin can, shift it!
Марвин, тупая жестянка, нажимай уже!
I'll give you... a tin soldier.
Я одарю вас, оловянными солдатиками.
But this does not relate to my tobacco tin, lighter and cigarette holder which I leave in the sole possession of my son, Dino.
Это не относится только к моему портсигару, зажигалке и мундштуку, которые остаются исключительно в пользовании моего сына Дино.
38 per cent tin.
38 % жести.
There's a tin pavilion on Hampstead Heath, five minutes'walk from East Heath Road.
На Хэмпстед Хит, в пяти минутах ходьбы от Ист Хит Роуд, есть крытая беседка.
You're just a pathetic bunch of tin soldiers skulking about the galaxy.
Вы просто жалкая связка оловянных солдатиков, прячущихся в галактике.
Heap of fuckin'tin, that motor.
Куча сраного барахла, а не мотор.
We open tin-cans too...
Теперь им можно орехи колоть.
Corrugated tin, bare bones, low rent.
Гофрированное олово, голые кости, низкая аренда.
And then - sit down, and - half a tin.
А потом - посидим, и - на полбанки.
A real tin of milk.
Банка настоящего молока.
Tin openers!
Открывашки!
What do you think it's like sitting in a tin trailer waiting for the butane to arrive?
Ты думаешь, мне охота сидеть в ржавом трейлере, который продувает со всех сторон? Ждать, когда приедет газовщик?
Just a small tin, please.
Ну, маленький бидон, пожалуйста.
A small tin is nothing, really!
Маленький бидон, что вам это стоит?
Well, if the worst comes to the worst, we'll just have to roll up our sleeves, tighten our belts, and put on our tin hats till it's V-E Day again.
Что ж, в худшем случае, Мы засучим рукава, затянем пояса, и наденем каски до следующего дня победы.
Two packets of ginger creams, half a jam sponge, a tin of pineapple chunks and a tin of Christmas pud.
Два пакета имбирных печений с кремом, половина бисквитного торта с вареньем, консервированные дольки ананаса и консервированный рождественский пудинг.
Salt, tomato ketchup and sauces, pepper, matches, toilet paper, disinfectant, vitamin tablets, tin opener, knives, forks, spoons. "
Соль, томатный кетчуп и соусы, перец, спички, туалетная бумага, дезинфектант, витамины в таблетках, открывашка, ножи, вилки, ложки. "
I'd have had to dress as a tin of sausages.
Нужно было выступать в виде консервной банки.
A cat on a hot tin roof!
Как кошка на раскаленной крыше!
You little tin-weasel peckerwood loony's son!
ты, маленький вонючий сынок психа!
I like a tin bath.
Мне нравится мыться в корыте.
The next morning, I put some of Setsuko's ashes into... the candy tin, and then climbed down the hill.
На следующее утро я положил прах Сэцуко в жестянку из-под леденцов, и пошёл вниз с холма.
- l got a tyre and a tin can.
- Шину и жестяную канистру.
Draw, you tin-horned, lily-livered, side-winding snail!
Дро, ты оловорогая, трусливая, вертлявая улитка!
Where are you, you tin-headed creep?
Где ты, тупоголовый?
I got you, tin-head.
Попался, тупоголовый.
- You got a tin ear!
Я жажду любви.
tiny tim 19
tinker bell 73
tinker 57
tina cohen 18
tiny thing 16
tin man 29
tingling 16
tinkles 21
tin chi 21
tinke 30
tinker bell 73
tinker 57
tina cohen 18
tiny thing 16
tin man 29
tingling 16
tinkles 21
tin chi 21
tinke 30