English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / To get there

To get there translate Russian

10,329 parallel translation
But that's barely scratching the surface,'cause I've stood on alien soil, and I've jumped through a portal to get there.
Но это едва ли тронутая почва, потому что я побывал на инопланетной земле, прыгнул через портал, чтобы попасть туда.
The Hamptons are just another part of Manhattan except it takes three hours to get there.
Хэмптон - это просто другая часть Манхэттона, только дорога туда занимает 3 часа.
No, we have to get there before Sara has a chance to take Emily's eggs out of the mini-bar.
Нет, мы должны попасть туда, прежде чем у Сары появится шанс забрать яйцеклетки Эмили из мини-бара.
We've got to find them. It'll take a few minutes for the device to reach full power once it's activated, but when we find it, you're gonna have to get there fast.
Для того, чтобы накопить полный заряд, устройству потребуется немного времени с момента активации, но когда мы найдём его, тебе нужно будет добраться туда быстро.
But the pad wasn't there, so they used me to get it.
Но блокнота не оказалось на месте, поэтому они использовали меня, чтобы его достать.
I'm sorry, I didn't like to get into it in front of George, but... there's a reason we got rid of the big cats.
Прошу прощения, я не хотел вдаваться в подробности при Джордж, но... мы избавились от больших кошек не просто так.
- They did good today, but there's a lot to get used to at S.H.I.E.L.D.
- Они хорошо справились сегодня, но в ЩИТе много к чему нужно привыкать.
You know how to get in there.
Ты знаешь, как туда войти.
From there, you can get to the jump ship.
От туда, ты сможешь попасть на Попрыгун.
All you have to do is get there.
Всё, что вам нужно - приехать туда.
I'm going to do what I can help those brave men get there. Yes, I'm.
Я делаю что могу, чтобы помочь этим смелым мужчинам попасть туда.
We all get to the peak together, or we.. Don't get there at all.
Мы добираемся до вершины вместе или мы не добираемся вообще.
Guys, there's only one way to get through to a Korean.
Ребят, есть только один способ достучаться до корейца.
There's nothing like a bottle of wine and a couple martini chasers to get me talking nonsense.
Что может быть лучше бутылки вина и пару глотков мартини, чтобы заставить говорить меня ерунду.
His job is to get them down off of there.
Его работа – вышвырнуть их оттуда.
No matter where you are, you want to get the hell outta there.
Неважно где ты есть, просто ты хочешь продвинуться дальше?
I'm going to find a way to get her out of there.
Я вытащу её оттуда.
There has to be another way to get to Lydia.
Должен быть способ добрать до Лидии.
There's no way for us to get out unless Plan B works.
Мы сможем выбраться только если сработает план Б.
And since I know you're not going to try to kill me until there's a full moon, get out of my way.
И так как я знаю, что ты не станешь пытаться убить меня, пока не наступит полнолуние, пошла прочь!
I think we can get to Lydia there.
Мы можем добраться до Лидии.
I know it may not seem like it right now, but what you're going through, it does get better, and there are people around you that are willing to get you to that part.
Слушай, знаю, сейчас так не кажется, но то, через что ты проходишь, станет лучше и есть люди вокруг тебя, которые хотят, чтобы ты стала их частью.
They just wanna make sure there's someone to help me get me settled in the bed after.
Просто им нужно убедиться, что у меня есть кто-то, кто поможет мне, уложит меня в постель после этого.
Well, if she leaves the hotel to pick up the drive I can get in there and I can grab that golf club before she tries to take a swing at one of us.
Ну, если она выйдет из отеля, чтобы забрать диск, я смогу пробраться туда, и я смогу вычислить этот гольф-клуб.
You have to get used to the idea that there is no expectation of privacy.
Ты должна привыкнуть к идее, что нет ожидания частной жизни.
I've got to get in there and I've got to get that golf club before Sara tries to frame my dad.
Я должна попасть туда и в тот гольф-клуб прежде, чем Сара попытается подставить моего папу.
We'll find another way to get down there.
Мы найдем другой способ спуститься туда.
I've gotta get in there and get that golf club before Sara tries to frame my dad.
Я должна попасть туда и заполучить эту гольф-клюшку, прежде чем Сара попытается подставить моего папу.
If you want to be the man that your father wishes you to be, then this is how you'll get there.
Если хочешь быть мужчиной, каким тебе желает стать отец, вот твой путь.
We have guns, but so do they, so when we get up there, we cannot hesitate to kill, do you understand?
У нас есть пистолеты, но и у них тоже. Так что когда доберемся туда, нельзя колебаться перед убийством, ты понимаешь?
Felicity, you have to get out of there.
Фелисити, уходи оттуда.
There's not enough time to get everyone out.
Мы не успеем вывести всех.
Well, when there's something I don't want to do, I just get it over with.
Когда мне чего-то не хочется делать, я просто быстрее заканчиваю с этим.
When you get in there, you've got to be hard.
Когда войдешь тебе будет тяжело
But one thing we won't accomplish tonight is find a way to get the Farrells off the mountain so we can get up there, get coal, and get jobs.
Сегодня мы должны найти способ выселить Фарреллов с горы, чтобы мы могли подняться за углем и работой.
I know if there's a way to get in here, you'll find it.
Я знаю, если есть хоть какой-нибудь способ войти, ты его найдёшь!
First, we have to get you out of there, but Fitz closed the loopholes after I escaped, so I can't open the door, but we can still MacGyver you out.
Сначала, нужно вытащить тебя оттуда, но Фитц закрыл лазейки после того, как я сбежала, так что я не могу открыть дверь, Но Макгайвер все ещё может вытащить тебя.
You need to get out of there!
Ты должен выбираться оттуда!
I'm doing my best, but it's late and there's no-one available, so I'm going to go home and I'm going to get some sleep.
Я делаю, что могу, но уже поздно и никому не дозвониться, поэтому я пойду домой и попробую немного поспать.
I know there's probably some protocol in place that says you can't, but if you CAN somehow let him know exactly what happened, then at least he'd know, and he'd be able to get on with dealing with... whatever it is.
Я знаю, наверное есть какой-то протокол, насчет того, что ты не можешь, но если ты все-таки можешь, скажи ему, что в точности произошло. Тогда он будет хотя бы знать, и он тогда сможет... ну, справиться с этим... что бы это ни было.
Plenty of time to shoot Maguire and get there from Scraada.
Достаточно времени, чтобы застрелить Магвайра и вернуться из Скраада.
- We need to get someone in there.
- Нам нужно туда кого-то отправить.
No, we need to get in there, get our hands on the sample of the drug, get it tested.
Нет, нам нужно туда проникнуть, получить на руки образец лекарства,
I got to get back there.
Мне нужно вернуться туда.
How else was I supposed to get us out of there?
Как еще я должен был нас оттуда вытащить?
Your mom says that sometimes you talk to people who aren't there, that sometimes you can get violently angry.
Твоя мама говорит, что временами ты разговариваешь с людьми, которых нет, что иногда ты можешь становиться сильно сердитым.
You got to get out of there!
Выбирайся оттуда сейчас же.
There's this psychological mechanism according to which... serial-killers do all they can to get found out.
Описан такой в психологии механизм, согласно которому серийные убийцы делают все для того, чтобы их обнаружили.
I hope you get to go there yourself sometime.
Я надеюсь, что у вас получится прийти туда самому когда-нибудь.
- Well get him to meet you there.
- Мы отправим его к тебе.
We hope to hack the Taking Out The Trash site and get a piece of malware on there in the next 24 hours.
Мы надеемся хакнуть сайт "Вынос мусора" и запустить туда вирус в ближайшие 24 часа.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]