English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Transaction

Transaction translate Russian

618 parallel translation
Yes. Mr. Favell and I have a little business transaction on hand.
У нас с мистером Фэвелом здесь кое-какое дело.
As a matter of fact, I'd prefer if you wouldn't tell Jean anything about the whole transaction.
А лучше было бы вообще ничего не говорить ей обо всей этой истории.
I'll handle the entire transaction. Get rid of the letters, take all the risk, for a small percentage.
Я всё устрою, избавлюсь от них, возьму на себя риск, за небольшое вознаграждение!
It's this way. Mr. Emmerich doesn't want this transaction appearing in his books.
Он не хочет, чтобы это дело проходило по его счетам.
He was the only one who had reason to eliminate evidence of the transaction.
Только он был заинтересован в уничтожении бумаг, подтверждавших сделку.
The last transaction with Bailey showed about... seven and one-third percent profilt?
Последняя сделка с Бэйли принесла прибыль в семь процентов?
Tom, a cash transaction of this size is most irregular.
Том, операция с наличными в таком объеме, - это неправильно.
I used to have entered into the transaction.
Раньше я уже вступал в сделки.
But if you can get your foot in the door and speak to the lady of the house, then with the qualities of the Autonit and your skills of persuasion... there's no reason why a successful transaction shouldn't take place.
Но если вам удастся заинтересовать клиента и наладить разговор с ним, тогда качества "Автонита" и ваши способности к убеждению дадут совместный эффект, и нет причин, чтобы в этот момент не состоялась успешная сделка.
Did you have reason to complain about the 1st transaction?
У вас какие-то претензии по нашей первой сделке?
I have a transaction to propose.
Месье Барнье, я готов предложить вам сделку.
How would you like to enter another little transaction?
Как насчет еще одной сделки?
This is not an ordinary transaction!
Это же особый случай!
Even if you are looking for excuses, the transaction is a deal!
даже если ты иЩешь оправдания, сделка остается сделкой!
- Well, I mean to say, that's very nice of you, but surely the transaction will wait until tomorrow, won't it?
Замечательно, как говорится, но не могла бы эта покупка подождать до завтра?
Way I hear it, you just had a transaction by the old barn.
Мои источники говорят, у вас была сделка в амбаре.
- I'll give you 20 if the transaction won't happen.
- Дам вам 20, если сделка не состоится.
You'll have it once the transaction's completed come on and get dressed
Ты всё получишь, когда состоится сделка. Давай одевайся.
Some of the transaction dates and amounts match the exact dates and amounts Shimojima paid to the printer of those flyers.
Некоторые даты и суммы переводов совпадают с датами и суммами оплаты Симодзимой печати антиправительственных листовок.
This is my best transaction!
Это моя лучшая сделка!
The buyer has insisted on it before formalizing the transaction- -
"Вот, покупатель потребовал, перед тем как завершить операцию..."
I found out the transaction is illegal... because the transfer was ante-dated.
Так вот, у нас есть доказательства, что сделка не имеет юридической силы, поскольку документ был помечен задним числом.
This kind of transaction is labelled a "fictitious aryanization".
Такого рода операции имеют свое название : это "фиктивная арийизация".
This is the plan of a very special transaction.
Сейчас я покажу тебе схему банковских операций.
Now make sure that the draw for this transaction is deposited with my clerk.
Обязательно отправьте чек за всю партию груза... моему клерку.
An honest transaction.
Это была честная сделка.
I'd like to propose a transaction.
Я хотел бы предложить сделку.
My very final transaction before I leave Svartos.
Последнюю сделку перед тем как я покину Свартос.
- Well, now that you think about it... - Yes, yes? I have to use your computer because I have to wipe all evidence of this transaction out, you know.
Мне нужно воспользоваться вашим компьютером, чтобы стереть следы.
So your own hair is the hair upon which this entire transaction is to be founded.
Так Ваши волосы и есть те самые волосы, с которыми должна быть произведены все действия?
Every transaction, I kept a little.
С каждой суммы по чуть-чуть.
How much did you clear on your little transaction there, all told?
Сколько ты намыл всего на этой маленькой сделке?
Roger, I hope you know me better than to suspect I would have anything to do with a drug transaction.
Роджер, я надеюсь, что ты достаточно хорошо меня знаешь, чтобы подозревать меня в любой причастности к обороту наркотиков.
Tell her to send it up to the third floor file, you have a transaction to make.
Скажи ей послать это наверх в отдел на третий этаже, тебе нужно сделать перевод.
Business transaction with a total stranger.
Коммерческая операция с абсолютным незнакомцем.
I take Renault through the buy, complete the transaction and get the hell out of there.
Делаю так, чтобы Рено продал товар, заканчиваю сделку и сматываюсь оттуда к чертям собачьим.
Is that the transaction, trading keys?
Это сделка, обмен ключами?
The truth about the statuette transaction came to light, sir.
Правда о продаже статуэтки выплыла на свет, сэр.
Which transaction?
Какая правда?
I already canceled the transaction.
Теперь же я аннулирую эту сделку.
Well, it's a business transaction.
Коммерческая сделка.
- Then our transaction is complete.
- Тогда наша сделка свершилась.
a merchant trying to make the best transaction.
торговец, пытающийся получить лучшие условия сделки.
Come on. Frank, you are a witness to this transaction.
Фрэнк, ты свидетель нашей сделки.
I need cash for a major transaction.
Наличные деньги для крупной сделки.
This completes the transaction.
Сделка завершена.
Every Ferengi business transaction is governed by 285 Rules of Acquisition to ensure a fair and honest deal for all parties concerned.
При заключении любой сделки ференги руководствуются Правилами Приобретения, которых насчитывается 285. Это делается для того, чтобы никто из участников не остался разочарован.
Man, the transaction is done.
Нам некуда торопиться
The worm eats a few cents from each transaction.
червь есть по нескольку центов от каждой сделки.
Simple. These two farmers are making a transaction over a lamb.
Мой муж собрал самые блестящие умы со всего мира и поселил их в Академии.
Unfortunately, I was still using it at the time of the transaction.
К несчастью, я не мог им помешать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]