English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Transfers

Transfers translate Russian

317 parallel translation
The day after the murder, he transfers the deed to a dummy.
Он перевел дом на подставное лицо.
The movement of raising a hand transfers the same movement to the artificial arm, from bottom to top.
Движение настоящей руки передается искусственной, и она совершает такое же движение снизу вверх.
A lot of transfers.
Много переводов.
What transfers do you wish made?
Какие передачи Вы желаете совершить?
- You are the first strangers to have the honour of seeing an operation that transfers pineal juice from a human being to a fish.
Вы первые незнакомцы, которые удостоятся чести наблюдать операцию по перемещению шишковидного сока из человека - рыбе.
The individual transfers the outside world inside
" ндивидуум переносит внешний мир внутрь себ €.
IT TRANSFERS THE DYNOTROPE BACK TO OUR OWN COSMOS.
Динотроп перемещает в космосе.
I'm handing these three transfers over to you.
Я поручаю вам этих трех девиц, переданных в нашу школу.
Tiny seeds of this plant have been brought to Egypt in the digestive system of Pastejrik Kostrbaty - the favourite food source of Raroch Vltivy, which winters there and then transfers them on its beak back to our homeland!
- Крошечные семена этого растения заносятся в Египет в пищеводе... -... рода "пастерик кострбатый", любимой пищи зимующих там "рарох влтавских"... -... которые и приносят их на клюве обратно на землю нашей родины.
Tomorrow he transfers to the N.E.Z. At Mao Nam.
Завтра его переводят в Новую Экономическую Зону в Мао Нам
He only wants to live amongst us, and he will, as soon as he transfers here.
Только он хочет жить среди нас, и он будет жить, как только перенесется сюда.
In Italy you'll need an obliging money changer who'll process them as transfers from migrants or tourist dollars
Приехав в Италию, необходимо найти обменный пункт, в который обращаются только посвященные люди.
"My darlings, " Here are some transfers
" Мои дорогие, Ивону отправляю переводные картинки.
The Bank of France has to authorize transfers. Understand?
Вы не имеете права делать переводы денежных средств за границу без разрешения Банка Франции.
We've completed transfers in that time...
Возможно. У нас были успешные передачи за такое время.
Converting cash, money exchange, transporting funds, transfers, billing, settling accounts?
Накладные, обменные операции, переводы, отчисления,..
The transfers in both systems were turned into this.
Передающие элементы в обоих системах превратились вот в это.
One hundred million in wire transfers from the Commerce Bank International.
Сто миллионов в телеграфных переводах от международного Банка Торговли.
Earthforce is concerned that Babylon 5 will become a source of arms. It'll be difficult to stop. Aliens have the right to sell arms on B-5 as long as all transfers take place off-station.
Командование Земными силами обеспокоено тем, что Вавилон 5 может стать источником поставок вооружения которые будет трудно контролировать - инопланетяне могут свободно продавать оружие при условии, что отгрузка происходит за пределами станции.
It transfers energy from one being to another.
Пока вы были подключены к устройству, он упал на 15 %. Устройство передает энергию от одного человека к другому.
All he's gotta do is make like, what, nine, ten subway transfers?
Все, что для этого нужно, это сколько - девять-десять пересадок на метро?
And how about the wire transfers?
Как насчет денежных переводов?
Two wire transfers to your banks totalling 180 million dollars.
Я делаю два перевода на ваше имя всего на 180 миллионов долларов
I've made payments... transfers and...
Я уже заплатил, сделал перевод и...
I don't have the authority to approve transfers from the Narn Homeworld so I invented somebody who did.
У меня нет полномочий давать разрешение на перевозки с Нарна, поэтому я придумал того, у кого они есть.
It says here, he's ordered another set of transfers.
Здесь говорится, что он утвердил еще несколько переводов.
After a year of Auschwitz, anguish and patience, after the wave of death following the liberation, after cold and hunger, after sickness and misery, after senseless transfers, after the idleness and the nostalgia, after all... we had won.
После года в Аушвице, полного мук и страданий. Пережили волну смертей, что последовала за освобождением. Пережили холод и голод, нищету и болезнь.
The U.S. Marshal Service annually flies... 155,000 prisoners around the country... for transfers, legal hearings and medical exams.
Cлужбa бeзoпacнocти CШA eжeгoднo пepeвoзит 155 000 зaключeнныx, дocтaвляя иx в мecтa oтбывaния cpoкa, в cyд и нa мeдэкcпepтизy.
At the very moment you're declared legally dead... Life Extension transfers your body to our store in Arizona. There, it's frozen at minus 78 degrees.
После уведомления о смерти, компания "Лайф Икстеншн" отвезёт ваше тело в хранилище в Аризоне, где его заморозят до минус 78 градусов.
I got a couple of bucks and some bus transfers.
У меня есть пара баксов и билеты на автобус.
The part of the brain that transfers things from short-term memory to long.
Часть мозга, которая переносит мысли от кратковременной памяти к долговременной.
Five transfers.
Пять пересадок.
5 transfers?
5 пересадок?
It was three transfers from Newark.
Из Ньюарка, с тремя пересадками.
Tell them to make transfers to your account.
А ты скажи, чтобы на твой шли.
You probably guessed, but our new transfers are a little dangerous.
Вы уже поняли, что эти парни опасны для вас?
In the meantime, we have ten new transfers to take care of.
Тем временем, к нам перевели 10 новых пациентов.
March'44, he transfers to Darcy, France.
Март'44, он переводится в Дарси, во Францию.
He maintains the equipment for tape transfers.
Обслуживает оборудование для перезаписи.
Your friends and Yelena have made some large cash transfers to a group of Russian scientists known to specialize and traffic in biological weapons.
Твои друзья и Елена перевели крупную сумму денег группе... русских ученых, которые специализируются на разработке и производстве биологического оружия.
"The freshman and the transfers from school are..."
"Новички и переведенные из школы..."
The Diocese will surrender all reports of abuse, all records of priest transfers, and will give the New York District Attorney access to the Diocese's discretionary accounts.
Епархия представит все заявления о насилии,... все записи о переводах священников, и даст доступ Прокуратуре Нью-Йорка... к брокерским счетам Епархии.
How'd he do it? He downloads the images from all four cameras into his computer, where he edits the video and transfers it to a DVD.
- Он скачивал их с четырех камер на свой компьютер,... где редактировал видео и записывал на DVD.
Vince, than is what it transfers ( carries out )?
Винс, чем является то, что это передает ( проводит )?
Authorities are trying to determine the location of these wire transfers however, have been unsuccessful at this time.
Власти пытаются выяснить, откуда идут эти трансферты, но пока безуспешно.
Well, they've figured out a way to use the hollows to put in a vapour that collects the heat and transfers it out.
Так вот, они придумали способ заполнять пустоты испарением, которое вбирает в себя тепло и выводит его наружу.
The number of times the members of SG-1 have been compromised should have warranted at least a reconsideration of their offworld status, transfers to less decisive positions, a couple of sick days, for God's sake.
Количество раз, когда члены SG-1 были поставлены под угрозу, должно было дать основания, по крайней мере, для повторного рассмотрения их всепланетного статуса, Перевод на другие должности. Несколько больничных, в конце то концов.
I had Prez pull the B-and-B property assessments and land transfers from circuit court.
я отправил ѕреза вытащить из окружного суда данные на Ѕи энд Ѕи... по оценке имущества и передаче прав собственности.
- You know, working, mostly, here temporarily, over in Transfers.
- Да так, работаю, понимаешь, в отделе трансфертов.
Kersh transfers me out, guess what.
Керш переведёт меня.
Requests for transfers.
- Просьба о переводе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]