English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Transmit

Transmit translate Russian

438 parallel translation
Transmit your messages.
Передавай свои сообщения.
Transmit.
Передавай.
Did you receive orders to transmit your messages?
Вы получали приказы передавать сообщения?
Did you receive orders to transmit certain messages?
Вы получали приказы передавать конкретные сообщения?
Transmit for a fix.
Ваши местоположение.
Perhaps you would transmit a message?
¬ таком случае передайте ему сами.
Who else would have the audacity to use police calls to transmit his instructions?
У кого бы еще хватило наглости использовать полицейское радио, чтобы передавать инструкции?
We tried to transmit via televisor, but atmospheric conditions made transmission impossible.
Мы пытались отправить отчет по телесвязи, но плохие атмосферные условия сделали передачу невозможной.
She asked me to transmit her apologies, Mr. Fujisaki.
Она просила меня передать её извинения, господин Фудзисаки.
I transmit your thoughts to Mlle. Maya. You!
Я передаю ваши мысли Майе.
- Can you transmit anything? Anything.
- Можешь что-нибудь передать?
And the nerve cells transmit this energy to the brain.
Ќервные клетки передают эту энергию в мозг.
I transmit thoughts.
Я внушаю мысли людям.
Now, I want you to transmit Plan R...
Далее Я хочу, что бы вы передали план Р
But since there are 17,000 permutations... it's going to take us about two and a half days to transmit them all.
Но поскольку существует 17000 вариантов то чтобы их перебрать - понадобится около двух с половиной дней.
Everywhere, the ears of the enemy listen, mark down and transmit to senior officers the most significant state top secrets.
Повсюду вражеские шпионы подслушивают, отмечают, передают самые большие секреты государства своим правительствам.
Are you prepared to transmit?
Все готовы к передаче?
Lieutenant, aren't you prepared to transmit?
Лейтенант, вы разве не должны были подготовиться к передаче?
Transmit it in the clear!
Передайте открытым текстом!
Prepare to transmit Joe.
Приготовься к передаче, Джо
Hold him, let's transmit the ill to him.
ПЛЮЙТЕ В НЕГО ЗАРАЖЕННОЙ СЛЮНОЙ!
Now, that entry may have stood up against hand lasers, but we can transmit the ship's power against it, enough to blast half a continent.
Это правда, если речь идет о лазерных пистолетах, но мы можем направить против них всю мощь корабля, ее достаточно, чтобы взорвать половину континента.
Engineering deck will rig to transmit ship's power.
Инженеры приготовят все для передачи мощи корабля.
Transmit for me, you are my transmitter.
Передай для меня, ты мой передатчик.
The time has come to transmit our message to the Earthlings.
Пришло время передать наше послание Землянам.
Transmit coordinates to Mr. Scott.
Отправьте координаты м-ру Скотту.
They often transmit it.
Ее часто передают.
With scientific aid, he was able to transmit the psyche of one person... into another.
При помощи науки он был способен переместить дух одного человека... в другого.
Stand by on destruct. Stand by to transmit destruct signal.
Приготовиться к передаче сигнала на уничтожение.
- Transmit destruct signal.
- Передаю сигнал на уничтожение.
Transmit destruct signal.
Передаю сигнал на уничтожение.
Why not transmit a message to your galaxy?
Почему вы не передадите послание в свою галактику?
- Continue communications as long as there is power to transmit.
... буду на связи, пока есть энергия для передачи данных.
I will transmit internal coordinates of chromosome bodies.
Передаю координаты хромосомных тел.
Spock clearly knew how to destroy it, but was unable to transmit that information.
Спок точно знал, как это сделать, но не смог передать информацию. Как себя чувствуете?
Transmit!
Передача!
Transmit course and point of deviation to fleet leader.
Передать курс и место отклонения лидеру флота.
Prepare to transmit recorded data on work habits of tested specimens.
Подготовь для передачи записанные данные рабочих привычек испытываемых образцов.
Thus, we can transmit information in secret.
" аким образом, мы сможем тайно передавать информацию.
Nothing to transmit to Forbin via Dr. Markham?
≈ сть что передать'орбину, через доктора ћархам?
You have a list of simple signals and commands transmit and they will obey.
У вас есть список простых сигналов и команд, которым они будут повиноваться.
Transmit.
Передай :
Axonite can absorb, convert, transmit... and programme all forms of energy.
Аксонит способен поглощать, преобразовывать, переправлять и программировать все виды энергии.
Powerful radio station to transmit sensational news to the whole world. Airport "Great Wasiuki"... to scheduled and charter flight around the world including Rio de Janeiro and Melbourne!
аэропорт "Большие Васюки", регулярное отправление самолетов во все концы света, включая Рио-де-Жанейро и Мельбурн.
Establish link to transmit power.
Установить связь для передачи энергии.
Oh, it's a brilliant idea, apparently it can break down solid objects into light-waves or whatever, and transmit them from one place to another.
Ох, это блестящая идея, очевидно, он может превратить твердые предметы в световые волны и передать с одного места в другое.
.. transmit the proclamation of the MilitaryJunta by phone.. .. to those who have it. - Tres bien.
О приходе к власти военной хунты мы объявим по телефону каждому пользователю.
Transmit a general call to all units.
Передай общий вызов все подразделениям.
... and will transmit a pulsating tone signal...
... для передачи пульсирующего звукового сигнала...
His eyes are the eyes That transmit all they know
Eго глаза выражают все, что он знает
You will wait minute... you must transmit the growing sensation of horror, as if suddenly... yes you will become silent there although to the minute!
То надо играть так, то иначе... Погодите минутку... Ты должен передать растущее ощущение ужаса, как если бы вдруг...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]