English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Transmute

Transmute translate Russian

44 parallel translation
They transmute energy into matter!
Они могут превращать энергию в материю!
Thasians have been referred to in our records as having the power to transmute objects or render substances invisible.
Согласно нашим записям, тазианци обладали возможностью преобразовывать объекты или делать вещи невидимыми.
What my timeless downward look has taught me... I want to transmute, to sustain a glance... a short shout, a sour smell.
Хочу, всё, что я знал, благодаря моему бесконечному взгляду вниз... воплотить в себе почувствовать чей-то взгляд... короткий возглас, резкий запах.
So then, transmute some gold for us!
Сделай для нас золото.
Would you transmute something for me... Edward?
Можешь сделать кое-что для меня, Эдвард?
Brother, are you still planning to transmute Mom?
Брат, ты всё ещё хочешь воскресить маму?
And yet, he'll do it again, if he can transmute love.
Но они по-прежнему повторяют ошибку... если пытаются сотворить себе любовь.
And now, this time, he used his own daughter and dog to transmute a Chimera!
.. А теперь он использовал свою дочь и собаку, чтобы создать химеру!
Brother! Are you planning to re-transmute her! ?
Брат, ты хочешь обратить её?
Since they stopped being able to get gold out of the mines, they'd want to transmute it with the Philosopher's Stone that much more.
Теперь, когда золото в горах иссякло, они наверняка пытаются создать его с помощью философского камня.
At the right time, you get it from them and transmute it into a stone.
Когда приходит срок, мы забираем это и превращаем в камень.
You say you're going to transmute in both rooms at the same time?
Ты преобразуешь обе комнаты разом?
By making use of that composition, and a small amount of organic compounds, I can easily transmute explosive materials.
Если использовать их свойства и добавить немного органики, можно запросто создать взрывчатку.
I'm going to take the cinders of all the books that were burned, and transmute them back to their original form!
Я преобразую весь пепел - воссоздам из него все книги!
Whoa, I'm not giving you any time to transmute!
Я не дам тебе времени совершить преобразование!
I won't give you enough time to transmute!
Я не дам тебе времени на преобразование!
He risked his life to transmute me.
Он преобразовал меня, рискуя жизнью!
By joining your hands together, you create a ring, and then transmute with power that circulates within.
Соединяя ладони, ты создаёшь круг, и посредством циркулирующей энергии совершаешь преобразование.
Without this miserable right hand, you cannot transmute.
Без этой надоедливой руки ты не можешь применять алхимию.
When his right arm and left leg form a circle,... he can transmute the outside of his body into other materials.
Он может преобразовывать своё тело в иные субстанции, замкнув руку и ногу в единый круг.
I'm not giving you the chance to transmute!
Я не дам вам ничего преобразовать!
Your brother was trying to transmute a Philosopher's Stone inside his own body.
Твой брат пытался создать философский камень в своём собственном теле.
Edward would be able to re-transmute the boy into another material, and should be able to prevent him from exploding.
Эдвард мог бы преобразовать его в другой материал дабы предотвратить взрыв.
Transmute him... into another material?
Преобразовать в другой материал?
In order to transmute the Philosopher's Stone inside himself.
Чтобы создать философский камень внутри себя...
Don't do anything so absurd as to transmute that boy's body.
Без глупостей - не пытайся превратить этого мальчишку в философский камень.
He says he's going to use the military that comes charging into town as ingredients to transmute his Philosopher's Stone, but if that fails...
Он говорит, что сотворит философский камень, используя солдат, что вторгнутся в город, но если он потерпит неудачу...
He intends to use those lives to transmute the Philosopher's Stone.
Он использует их жизни для создания философского камня.
I will take that cursed red light and transmute it into a Philosopher's Stone within me!
Я обращу его в философский камень!
That person told him that there was some indispensable element that was necessary to transmute the red water all the way into a Philosopher's Stone, and hinted to him that it was human lives.
Тот подсказал ему, что можно преобразовать красную воду в философский камень, если использовать человеческие жизни.
There's no way I could transmute a person's body and a bed together in the first place!
Для начала, я не могу преобразовать человека и кровать воедино!
That's why I can transmute without a transmutation circle, and was able to bond Al's soul.
Вот почему я могу совершать преобразования без круга, и вот как я смог присоединить душу Ала.
I mean, I believe God's m.o. Is to transmute evil into good and if he's active here, he's doing that now although our eyes can't perceive it.
Поверь, Бог обращает зло в добро и, если он есть, то именно это он и делает даже если наши глаза этого не видят.
Alchemy, the power to change base metals into gold, the quest for the so-called Philosopher's Stone which has the magical ability to transmute one substance into another, has been an obsession for centuries.
Алхимия, сила превращать основные металлы в золото, поиск так называемого Философского Камня у которого есть волшебная способность преобразовать одно вещество в другое, была навязчивой идеей в течение многих столетий.
And in exchange, you teach me how to transmute a soul.
как трансмутировать душу.
! How to transmute a soul?
Как трансмутировать душу?
This is just a hypothesis, but when we tried to transmute Mom, you and I mixed our blood together for the soul information, right, Al?
! так ведь?
You're going to transmute her back after she dies?
когда она умрёт.
Now, Element Lad's ability is the power to transmute chemical elements.
Так, сила Человека-Элемента заключается в способности трансформировать химические элементы.
We take in the same information from the zeitgeist, transmute it into something new.
Мы вбираем одинаковую информацию от духа времени и преобразовываем ее во что-то новое.
Within seconds my software will break it down phonetically, and... transmute my voice so that on the other end, it will sound exactly... like Leonard.
Через пару секунд моя программа сделает фонетический анализ и преобразует мой голос так, что на другом конце, будет звучать, голос Леонарда.
I believe Ms. Lance intends for us to transmute the meta-bomb into something harmless.
Я думаю, мисс Лэнс предлагает нам превратить мета-бомбу во что-то безопасное.
This thing can transmute the energy from a lightning bolt.
Это штука может преобразовывать энергию из удара молнии.
You can't transmute a person's body!
Нельзя преобразовать человеческое тело!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]