English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Transports

Transports translate Russian

124 parallel translation
Death transports that had arrived included 90,000 from Slovakia,
Поезда смерти доставили в концлагеря 90 тысяч человек из Словакии,
A broadcast from London gave details of the transports
Лондонское радио передало подробности о последних транспортах.
He transports opium!
Кто угадает, на сколько кусков она разлетится, тому я ставлю бутылку! Он возит опиум.
Brakes on! Get all the transports you can, and try and get the men out of here.
Найди любое средство передвижения и забирай оставшихся.
What if someone here informed the navajeros of those transports?
Что, если кто-то здесь сообщает "навахерос" об этих перевозках?
These designs are probably further from the actual interstellar spacecraft of the future than Leonardo's models are from the supersonic transports of the present.
Эти проекты, вероятно, находятся даже дальше от настоящих межзвездных кораблей будущего, чем модели Леонардо от сверхзвуковых самолетов наших дней.
There would now be great fleets of interstellar transports being constructed in Earth orbit small, unmanned survey ships liners for immigrants, perhaps great trading ships to ply the spaces between the stars.
На околоземной орбите строились бы огромные эскадры межзвездных кораблей : небольшие беспилотные разведчики, возможно, лайнеры для переселенцев, громадные торговые суда, курсирующие по межзвездному пространству.
In all those skies, rich and distant and exotic constellations there may be a faint yellow star perhaps barely visible to the naked eye perhaps seen only through the telescope. The home star of a fleet of interstellar transports exploring this tiny region of the great Milky Way galaxy.
И на всех этих небесах, полных далеких и чужих созвездий, найдется маленькая желтая звездочка, возможно, едва различимая невооруженным глазом, может быть, видимая только в телескоп - родная звезда флота межзвездных кораблей, исследующих этот крошечный участок
There's time to get small modules on the transports.
На погрузку легких модулей время есть.
We gotta hold them till all transports are away.
Мы должны их задержать, пока не улетят все корабли.
The energy shield can only be opened for a short time... so you'll have to stay very close to your transports.
Защитное поле можно открыть только на короткое время... так что вам придется держаться поближе к транспортам.
I don't think we can protect two transports at a time.
Я не думаю, что мы можем защитить два транспорта сразу.
And get to your transports.
И разойдитесь по своим кораблям.
Public transports are dirty.
В общественном транспорте так грязно.
Any person who transports into this state, sells, furnishes or gives away any marijuana
Любой человек который ввозит в этот штат, продаёт, поставляет или дарит любое количество марихуаны
One or two transports have crossed without clearance, some flyers that weren't planned for the area, that sort of thing.
Одно или два судна пересекли границу без предварительного согласия, какие-то летуны, которых не ждали увидеть на территории, что-то вроде.
Mumm-Ra transports you.
Мамм-Ра переправит вас..
I am advised by Berlin that they are increasing the number of transports we are to receive to 3 a day.
Мне доложили из Берлина, что пленных к нам будет поступать больше - 3 эшелона в день.
No transports are coming in until after we're back.
Не принимайте составы, пока мы не вернемся.
They're expecting transports, not gun ships.
Они ждут транспортировки, а не боевой отряд.
These will be your transports for the afternoon.
Славные? В этих машинах вы отправитесь на прогулку.
- Are any of the transports due back?
- Может какой из транспортов возвращаеться?
And as far as I'm concerned, the transports can wait until the sun explodes!
Поскольку я занята, то транспорт может ждать хоть до конца света!
Stand by to begin multiple transports.
Приготовьтесь к многократным транспортировкам.
... troop transports and a number of cobalt-thorium devices.
... войсковые транспорты и большое количество кобальто-ториевых зарядов.
Guns, phaser banks, photon torpedoes... troop transports and a number of cobalt-thorium devices.
Ружья, фазерные пушки, фотонные торпеды... войсковые транспорты и большое количество кобальто-ториевых зарядов.
Begin emergency transports.
Начинайте аварийную транспортировку.
Transports underway.
Транспортация начата.
You know, aside from playing dom-jot and watching the Bajoran transports dock it seems like we spent most of our time doing nothing.
Знаешь, если не считать игры в дом-джот и наблюдение за прибывающими баджорскими транспортниками, практически всё время мы совсем ничем не занимались.
If I gotta use trap doors, alien transports and back channels... to get the mail in and out of here then that's what I'll do because that's my job.
И если мне понадобиться использовать точки перехода, инопланетные транспорты и... это будет тем, - что я сделаю потому что это - моя работа.
We continue to need medical ships, transports, anything that can fly.
Мы продолжаем нуждаться в транс - портах, медицинских кораблях, во всем, что может летать.
Last night's transports were of the quieter kind.
Прошлой ночью у него не было буйных порывов
By now, both of you have heard of the raids against commercial transports along the borders of the Non-Aligned Worlds?
Вы оба уже слышали о нападениях на коммерческие транспорты вдоль границ с Неприсоединившимися Мирами?
They'll watch out for Raiders, Drakh, anyone engaged in hostile activities against civilian transports, and intervene.
Они присмотрят за пиратами, Драк, кем угодно, кто проявляет враждебную активность против гражданских транспортов, и вмешаются, если нужно.
What they don't know is that a Black Omega squadron an elite attack force attached to Psi Corps and answerable only to President Clark has been dispatched in heavily armed transports.
Но они не знают, что эскадрилья Черная Омега элитное истребительное подразделение Пси-Корпуса подотчетное только президенту Кларку было оснащено тяжело вооруженными транспортами.
Earth security patrol to transports.
Земной патруль вызывает транспорты.
Which of them destroyed the civilian transports?
Которые из них уничтожили гражданские транспорты?
And your attacks on civilian transports are illegal under the rules of engagement and the articles of war.
Ваши нападения на гражданские транспорты незаконны по правилам ведения войны.
In a show of solidarity, the League of Non-Aligned Worlds announced the formation of an authorized patrol force to curb the activities of Raiders and others who have preyed on civilian transports.
В знак солидарности, Лига Неприсоединившихся Миров объявила о формировании уполномоченного патруля для пресечения активности пиратов и все тех, кто кормился за счет нападений на гражданские транспорты.
He took three different transports to get to the station... used a different identity each time.
Он пересаживался на три разных транспортника, чтобы попасть на станцию... и каждый раз использовал новое имя.
A flight of Rangers sent to investigate an attack on several Drazi ships found a life pod missing on one of the transports.
Отряд Рейнджеров, посланных на расследование последнего нападения на Дрази обнаружил транспорт, на котором отсутствует спасательная капсула.
The last transports are standing by.
Последние транспортники ждут.
Take them to the transports.
Отведите их к транспортникам.
She escaped from one of the transports.
Она сбежала с одного из поездов.
- Do you have transports?
- У вас есть корабли?
OK for MALP transports.
Для транспортировки зонда все готово.
He picks up and transports the body of his wife to a point between the bed and the door.
Переноситтело жены и кладет его между кроватью и дверью.
No transports of food are ever seen on that line. The civilians are forbidden to approach the Treblinka station.
В том направлении не ведётся никакой торговли жителям запрещается подходить к станции.
"9" - "Tom King, there is a problem" with one of your transports.
"9-Том Кинг", с одним из тех, кого вы перевозите, - проблема.
I work for Armoured Transports.
Я охранник-инкассатор.
Captain, I'm detecting multiple transports.
Транспортируй остальных членов команды.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]